December 6, 2020

THE HAPPY WANDERER - 3/3 : 香 港 今 昔



THE HAPPY WANDERER 快樂流浪者 
一篇德國的詩, 近百年來不被注目, 至二十世紀五十年代, 被撰上樂譜並成為傳統的兒歌作品, 隨着時間的飄移, 其輕快的曲調, 常在歐美各國的不同盛會, 體育運動, 巡遊表演, 軍操儀式, 電影, 電視片集和動畫中響起, 增添不少令人愉快的氣紛。

THE HAPPY WANDERER - 3/2 : 世 界 兒 歌



German - Schaumburger Märchensänger
English - Obernkirchen Children's Choir

Edith Möller 任指揮和帶領 "Schaumburger Märchensänger 兒童合唱團" 1953年完成参賽而獲獎, 之後, 應邀到英國廣播公司 BBC 電台表演, 而演出的歌曲用上新名字 "Der Fröhliche Wanderer" 意譯: "快樂流浪者", 聲軌被錄製成唱片。

THE HAPPY WANDERER - 3/1 : 德 國 民 歌



'Mein Vater war ein Wandersmann'
德國詩人 Florenz Friedrich Sigismund (1791–1877) 1847年的作品, 英譯: My Father Was A Hiker。