July 21, 2016

WIND BENEATH MY WINGS - 2/2 : Bette Midler




"WIND BENEATH MY WINGS"
歌曲名字來自撰詞家 Larry Henley 的一首詩 "The Wind Beneath My Wings", 由於譜曲的 Jeff Silbar 喜歡這曲目的名字, 因為自從他學駕小型飛機後, 亦有意撰寫一曲飛翔天空的歌曲; 兩人有相同的意念, 不出一天的時間, 歌詞和曲譜同完成。

WIND BENEATH MY WINGS - 2/1 : Greatest Cover Song




WIND BENEATH MY WINGS
1982年, 撰詞家 Jeff Silbar 和作曲家歌手 Larry Hanley 兩人的作品。完成後, 交給歌手作曲家 Bob Montgomery 試唱, 他以中板節拍演譯, 錄製成示範聲帶; Larry 和 Jeff 拿着聲帶, 四出找不同歌手合作錄製唱片, 經一番努力仍沒有回應。同年底, Roger Whittaker 以慢節奏把它試錄, 之後 ......

July 14, 2016

ALL OR NOTHING - Steve Marriott - Small Faces

 
"All Or Nothing"
英國搖滾樂隊 Small Faces 的成員 Steve Marriott 和 Ronnie Lane 兩人1966年的作品, 八月面世後即登上 U.K. Single 英國單曲榜首位置兩星期; 同時在荷蘭 Netherlands 流行榜登上第二位, 亦是 Small Faces 樂隊首次登上愛爾蘭 Ireland 流行榜的歌曲; 過去他們的歌曲 "Whatcha Gonna Do About It", "Sha La La La Lee" 和 "Hey Girl" 均無法在愛爾蘭樂壇榜上佔一席位。

July 8, 2016

FERRY CROSS THE MERSEY - 2/2 : 1988-89 FA Cup Semi-final



英國足球歴史上最大災難
日期 : 1989年四月十五日星期六, 下午三時
賽事 : 1988-89 足總盃准决賽 FA Cup Semi-final
球隊 : 利物浦 F.C. Liverpool vs
          諾定咸森林 F.C. Nottingham Forest
地點 : 英格蘭 England, 南約克郡 South Yorkshire
球埸 : F.C. Sheffield Wednesday,
          鍚週三球會埸館 Hillsborough Stadium
入場 : 約五萬三千人

FERRY CROSS THE MERSEY - 2/1 : The Story


"Ferry Cross The Mersey"
樂隊 Gerry and The Pacemakers 主音歌手 Gerry Marsden 的作品, 由他的樂隊作首唱錄音, 於1964年底在英國面世; 至1965年初亦在美國發售, 唱片很快在大西洋兩岸的流行樂壇, 同登上英國榜第六和美國榜第八位。自此, 成了 Liverpool 利物浦地方標誌歌曲之一。

July 4, 2016

NATIONAL ANTHEM - Iceland

《Ó Guð vors lands》O, God of Our Land
Republic of Iceland 冰島共和國 (冰島語: Ísland) 簡稱冰島, 位於大西洋和北冰洋的交匯處, 北歐五國其中的一個島國, 國土面積約十萬平方公里, 人口僅三十多萬, 是歐洲人口密度最低的國家。首都, 位西南面的維卡域 Reykjavík 亦是最大的城市, 全國有三分之二的人居於該地區。

July 3, 2016

MY YIDDISHE MOMME - 2/2 : A Song For Mothers


A song for mothers ... "My Yiddishe Momme"
繼荷蘭歌唱家 Leo Fuld 之後; 1928年, Sophie Tucker 同以雙語歌詞錄製此曲, 唱片面世後更登上 "美國熱門歌曲 USA Hit" 第五位, 並風靡世界流行樂壇, 她的演譯成了此曲的範本。

後來, 德國在希特拉 Hitler 掌權下, Sophie Tucker 的唱片被下令燒毀和禁止銷售; 至第二次世界大戰爆發之後, 一位從德國流亡到英國倫敦的人士, 告知 Sophie Tucker 她的唱片甚至這曲 "My Yiddishe Momme" 在納粹德國仍然非常流行。

MY YIDDISHE MOMME - 2/1 : A Song For Mothers


A song for mothers .... 
"My Yiddishe Momme"
"My Jewish Mother" 
一首音色和旋律算是平淡的歌曲, 以 Yiddish 猶太語和英語同時演譯之外, 英語歌詞亦未見感人, 但對為人子女卻有普世的訊息, 讓我們回憶兒時與及對己故母親的懷念, 旦願由這一曲能告訴她, 孩兒對過去的遺憾和今天的慨嘆。

July 1, 2016

STREETS OF LONDON - Ralph McTell



Paris ........ London
一個年青人, 拿着一支木結他, 以搭順風車和唱歌賣藝, 賺來盤川遊歴歐洲, 抵達法國巴黎, 看見這個城市一遍浪漫氣紛, 上層社會的奢華生活背後, 卻有不少潦倒街頭的人, 他們流露着求助的眼神, 過着每天要求存的日子。在那裡認識了幾個流浪者的故事之後, 啟發他要撰寫一首描述這情境的歌曲 "Streets Of Paris"。