November 9, 2016

TILL THERE WAS YOU - 3/2 : Greatest Cover Song




"TILL THERE WAS YOU"
十一月面世的專輯, 當中 "Till There Was You" 引起樂壇的關注, Paul McCartney 的大胆嘗試, 得到樂迷歡迎和認同。由他開始聽過 Peggy Lee 的演譯、樂隊翻唱、完成錄製至面世發售後, Paul 亦誤以為這是 Peggy Lee 的原唱歌曲。




1 9 6 3
十一月四日在英國, 一個始於二十世紀, 英皇僑治五世的 "Royal Variety Charity 皇家慈善綜合表演", 在 Prince of Wales Theatre 公演; The Beatles 繼一曲狂野摇滾的 "Twist and Shout" 之後, 掌聲仍不停之下, 再以慢節奏把抒情的新錄製歌曲 "Till There Was You" 在品味不同的觀眾面前演譯出來, 正好展示他們音樂多源化的一面。


TILL THERE WAS YOU - Sue Raney (1957)

"THE MUSIC MAN" 1957
Paul McCartney 誤以為這是 Peggy Lee 的原唱歌曲。事實上, 原曲 "Till There Was You" 是音樂劇作家 Meredith Willson 早於四十年代末的作品之一, 完成後曾經被錄製唱片, 但不被樂迷關注。

至1957年十一月, 再交由 Nelson Riddle & His Orchestra 與祗有十七歲的 Sue Raney 演譯和錄製細唱片, 用作一個月後由 Willson 自己撰寫的舞台音樂劇 "The Music Man" 公演前推廣宣傳; 同時亦安排在音樂劇完結前, 由女演員 Barbara Cook 演唱的歌曲之一。


"The Music Man" - Barbara Cook 1958

1 9 5 9
另一位女歌手 Anita Bryant 以不同節奏和音樂演譯, 唱片面世後即登上 "U.S. Billboard Hot 100" 第三十位。至1962年, 此曲亦出現於一齣電影當中, 由女主角 Shirley Jones 莎莉鍾斯演譯, 影片名字與五年前舞台音樂劇同名 "The Music Man" 港譯:《售貨員艶遇》。自此, 歌曲再被樂壇、樂迷和影迷關注。


TILL THERE WAS YOU - Anita Bryant 1959


TILL THERE WAS YOU - The Beatles - November 4, 1963

1 9 9 4
三十年後, BBC 英國廣播公司, 特别再把當年 The Beatles 在英國 "Royal Variety Charity 皇家慈善綜合表演" 的錄影視像, 重播 "Till There Was You" 開始時 Paul McCartney 作歌曲介紹, (0:01-07) 誤稱此曲原唱是美國 "Favorite Group" Sophie Tucker。這次, Paul 未經引證的錯誤, 成了坊間樂迷大眾, 廣傳甚久的一則誤聞。事實上 Sophie Tucker (請另閱拙文) 她是美國舞台知名演藝明星女歌手, 她從沒有這歌曲作錄音演譯。

時 光 倒 流 ....
前文有述 "Till There Was You" 於早期已錄製成唱片面世, 是甚少樂迷留意或聽過的版本。1951年一月十四日, 星期日, 在 Frank Warren 主持的電台節目 "The Big Show" 第十輯, 當時介紹給聽眾這歌曲的名字是"'Til I Met You", 與七年後的 "Till There Was You" 截然不同, 而兩者同是一首歌曲。由於 Sue Raney, Barbara Cook 和 Anita Bryant 三位女歌手的百老匯舞台劇旋律, 與六十年代紅歌星 Peggy Lee 的演譯, 其節奏又完全不同, 確令日後的樂迷難於知道的, 甚至 ....

Paul McCartney 聲稱 :
"我要過了很久才知道它是來自音樂劇 The Music Man"

並 非 如 此 ....
原來此曲首唱的版本, 亦非來自音樂劇 "The Music Man", 劇作家 Meredith Willson 當初亦沒有意念把此曲用於日後他的音樂劇作上。歌曲完成後, 至1950年, 他交給了一位四十年代美國歌影視紅星 Eileen Wilson 作首次錄音, 這亦是唯一以 (Until) "'Til I Met You" 為歌曲名字的版本。及後, Meredith Wilson 為配合音樂劇的内容, 把其中一句歌詞 "'Til I met you" 改成 "Till there was you", 同時套用為歌曲新名字。舊曲名 "'Til I met you" 祗給了 Eileen Wilson 專用 !

如果時光回到1950年, Eileen Wilson 會對 Paul 說一聲 :
"Paul, 你生於英國, 一個十歲的小孩, 應該是不會知道的 !"

NEXT .... 3 : The Eileen Wilson Story


'Til I Met You - Eileen Wilson - 1950 (Till There Was You)
There were bells on a hill
But I never heard them ringing
No, I never heard them at all
Till I met you

There were birds in the sky
But I never saw them winging
No, I never saw them at all
Till I met you

Then there was music and there were wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows
Of dawn and dew

There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
Till I met you
Till I met you