January 1, 2020

JANIS IAN - 8/4 : "At Seventeen"






"BETWEEN THE LINES"
1975年三月面世, Janis Ian 的第七張專輯, 在這封套上的 Janis 對大多數樂迷仍記憶猶新之外, 專輯的十一首歌曲當中, 最為樂迷喜愛的 "At Seventeen" 是啟發自 "New York Times 紐約時報" 的一篇文章, 音樂節奏是 "Bossa Nova Jazz" 的作品。


JANIS IAN "At Seventeen"
此曲令 Janis 贏得 "格蘭美最佳女歌手表演奬 Grammy Award for Best Female Pop Vocal Performance",   獲提名 "格蘭美年度最佳歌曲和唱片 Grammy Record and Song of the Year" 和 "U.S. Billboard Hot 100"
流行榜第三位。

這首輕柔爵士樂歌曲, 內容是高校社交生活的寫照, Janis 起初不願意作公開演唱, 但是, 為了唱片推廣, 作現場演唱的版本, 亦收錄在其後的專輯當中。有樂評家認為是年青人的 "愛情頌歌 Love Anthem", 更被同性戀團體確認為 "同志歌曲" 之一; 但是, 多數樂迷均視為七十年代 Janis Ian 的招牌歌曲 Signature Song。而法語版 "À 17 ans" 亦由她首唱, 錄製唱片同時面世。

歌曲面世後, Janis 透露, "紐約時報 The New York Times" 裡的文章, 是講及十八歲的女子對愛情的憧憬, 由於歌詞和樂譜音韻而改以 "Seventeen", 這亦是少女年齡的最佳數字, 而 "滾石雜誌 Rolling Stone" 的作家亦將 "Seventeen 十七歲" 與 "Pop 流行" 聯繫在一起, 亦是青春少艾的 "標誌數字"。Janis 還剖白, 撰寫此曲之時, 年届二十四歲, 對現場演繹這一曲有內在的抗拒和悔悟, 全是由於自己的抉擇, 過早放棄學業, 抱憾沒有享受過高校的生活和舞會派對。一篇已失去, 又無法挽回的追惜, 經三個月的反覆不前才完成的歌曲。


AT SEVENTEEN - Janis Ian - Live 1976
I learned the truth at seventeen
That love was meant for beauty queens
And high school girls with clear skinned smiles
Who married young and then retired

The valentines I never knew
The Friday night charades of youth
Were spent on one more beautiful
At seventeen I learned the truth

And those of us with ravaged faces
Lacking in the social graces
Desperately remained at home
Inventing lovers on the phone

Who called to say "Come dance with me"
And murmured vague obscenities
It isn't all it seems
At seventeen

A brown eyed girl in hand-me-downs
Whose name I never could pronounce
Said, "Pity, please, the ones who serve
They only get what they deserve"

And the rich relationed hometown queen
Marries into what she needs
With a guarantee of company
And haven for the elderly

Remember those who win the game
Lose the love they sought to gain
In debentures of quality
And dubious integrity

Their small-town eyes will gape at you
In dull surprise when payment due
Exceeds accounts received
At seventeen

To those of us who knew the pain
Of valentines that never came
And those whose names were never called
When choosing sides for basketball

It was long ago and far away
The world was younger than today
When dreams were all they gave for free
To ugly duckling girls like me

We all play the game, and when we dare
To cheat ourselves at solitaire
Inventing lovers on the phone
Repenting other lives unknown

They call and say, "Come dance with me"
And murmur vague obscenities
At ugly girls like me
At seventeen

"AT SEVENTEEN"
COVER VERSIONS
1976 "At 17" - John Klemmer    
1976 The New Topnotes (Hong Kong)    
1979 Marti Caine, Miki Howard
1999 Chocolat, Tara MacLean, Melissa Walker, Whistler, Justus Köhncke
2002 Catherine Porter, Ida Zecco, Music arranged and conducted by Dick Lowell
2002 "At 17" - Lori Cullen with The Ron Davis Trio
2003 "At 17" - Aoife
2003 Chantal Chamberland, Jodie Brooke Wilson
2004 Gwyneth Herbert, Mist
2005 D.H.T. featuring Edmée, Liane Carroll
2006 "At 17" - Sitti
2007 Catherine Simoni, Jann Arden, Myrra Malmberg, Paulette McWilliams
2008 Rhonda Burchmore, Alana, Regine Velasquez, Debi Sander Walker, Sarah-Jane Morris
2010 Ingrid James and The Global Collective
2011 Danielle Reich, Twiggy
2013 Celine Dion
2014 Julia Fordham
2015 Natalie & Rich, Ragon Linde
2016 Madeleine & Salomon, Julia Sawalha, Alixandrea Corvyn,
        Joanie Samra featuring Spencer Reed, Evan Gregor & Daniel Gonzalez
2017 Sarah Partridge, Dina Sæle Ek, Ninja Krystad, Lyn Stanley
2018 Shannon & Keast

OTHER LANGUAGES
DUTCH "Zeventien" Lyric: Herman Pieter de Boer 1976 
FINNISH "Kun nuori on" Lyric: Juha Vainio 1975
FRENCH "A dix-sept ans" Lyric: Eddy Marnay 1975
             "17 ans" Lyric: Frank Thomas 1975
             "À 17 ans" Lyric: Didier Barbelivien 2003
NORWEGIAN "15 år" Lyric: Gunnar Jørstad 1975
SWEDISH "Sanningen vid sjutton år" Lyric: Bo Maniette 1975
              "Vid sjutton år" Lyric: Inger Berggren 1979
              "Vid femton år" Lyric: Dan Hylander 2002


"À 17 ans" Janis Ian 1975
J'ai tout appris à 17 ans
L'amour n'était pas mon amant
Il était fait pour des beautés
Pour quelques filles des beaux quartiers

Le jour de la Saint Valentin
Il venait prendre par la main
Une autre qui était jolie
Et à 17 ans j'ai tout appris

Et celle qui n'était belle
N'avait qu'à rester chez elle
Et s'inventer au téléphone
Un amoureux nommé personne
Il me dirait « Tu viens danser »
Ou quelque vague obscénité
Il y a des faux printemps à 17 ans

Une pauvre fille un peu amère
Qui vivait sa vie à l'envers
Me dit un jour : Ayez pitié
De celles qui ont su se marier

Et même la plus riche héritière
Fait un mariage de misère
Leur cœur est guidé par l'orgueil
Ou bien la peur de rester seule

Elles ont joué, elles ont gagné
Mais l'amour les a quittées
De concession en concession
Déracinées par l'ambition
Et leur grands yeux de princesse
S'ouvrent le jour où elles ont mal
De voir un jours trahis leurs 17 ans

Ecoutez-moi ces mots
De celles qui s'emballent
Comme une passerine
Qui n'ont jamais vu leur nom
Tomber des lèvres d'un garçon

J'étais plus jeune qu'à aujourd'hui
Et tout ce qui était permis
C'était un rêve de ci de là
Pour les filles et les trompât

On se prédit son avenir
Se faire tirer les cartes
Et se mentir
S'inventer au téléphone
Des inconnus nommés personne
Qui murmurent « Tu viens danser »
Ou quelques vagues obscénités
La fille, elle est comme moi à dix-sept ans