November 4, 2020

PHIL OCHS - 6/6 : "Once I Lived the Life of a Commissar 我做黨委的日子"


"Xi, nobody knows you when you're down and out!"
三十年代初, 美國陷入經濟大蕭條時期, 紐約市坊間在酒吧獻藝或街頭賣唱的歌者, 甚至電台經常聽到一首藍調歌曲, 唱出人生起落與顛簸的作品 "Nobody Knows You When You're Down and Out", 有云: "貧在路邊無人問", 香港人語: "你仆街嗰陣睇吓點?!"


Phil Ochs (1940-1976)
六十年代初開始在樂壇出道, 其憤世嫉俗的性格, 對社會狀况和政治觸覺特别敏銳, 在當年的流行樂壇, 與 Bob Dylan, Joan Baez, Pete Seeger 同樣被受年青樂迷歡迎。1963年, 他把一首自二十年代末期, 人們早已熟悉的歌曲, 撰上充滿政治色彩和戲謔的歌詞, 特別在冷戰和越戰時期, 人們活在傍偟不安的日子, 常在嚴肅的音樂台上, 帶來一點輕鬆氣紛。

"Once I Lived the Life of a Commissar 我做黨委的日子" - Phil Ochs 1963 Demo Tape 
 
原來六十年前 Phil Ochs 已知道"支那CCP"啲人大政協同黨委點開會, 
一係就裝模作樣扮寫"轆屎", 晤係嘅就响喥發春秋大夢 ....
 
Oh, once I lived the life of a commissar
Ran a collective, rode a state owned car
Taking my comrades to the Kremlin bar
Buying that high priced vodka, caviar
噢, 我做人大政協黨委嘅日子
乜嘢都係由老百姓找數, 有專車之外
仲可以同埋班黨委走去《天上人間》
叫幾樽《特供茅台》仲有小姐坐枱唱"K"添

Then I began to fall so low
Trialed and convicted in old Moscow
If I ever get my hands on that party again
I'm gonna hold on to it just like, East Berlin
而家我真係折很墮
响東莞衰十一兼要踎監添
如果同佢哋個黨再黐埋一齊
要好似臺灣咁企到硬先至得嘞


Because nobody knows you
When you're purged and out
In my pockets not a five year plan
I better join all those students rioting in Japan
因為再冇人識你
就會俾人掃埋一二便
到你個袋仙都唔仙嗰陣
不如同埋香港啲學生上街嘞


But if I ever get back on my own two feet again
I'm gonna purge all those comrades that turned me in
It's mighty strange without a doubt
Nobody knows you when you're purged and down
如果一個唔覺意俾我翻到身
就掃走嗰班篤我背脊嘅躝癱
毫無疑問又唔出奇㗎
等你仆街嗰陣, 仲有冇人會睇你台戲囉
 

But if I ever get back on my own two feet again
I'm gonna purge all those comrades that turned me in
It's mighty strange as far as I can see
Good old Red China is the place for me
如果有朝一日俾我站穩陣脚
跣我嗰班仆街就冇好日子過
而家都幾怪誕喎, 睇嚟睇去
我都係鍾意"支那CCP", 原來佢哋開會可以....
...z...z...z

...z...z...女人... 美金...
 
 
 
 
 
....綠咭