PHIL OCHS
在六十年代美國流行樂壇, Elvis Presley 被年青樂迷視為偶像之一, 而荷李活的西部電影裡, John Wayne 尊榮、Gary Cooper 加利谷巴, 均被代入為正義的英雄, 更成為現實生活文化的人物標誌, 他們的出現, 令致一個有理想和野心的青年要立志成為創作歌手, 但他低估了日後要面對極大和不同的社會層面。
Philip David Ochs (1940-1976)
生於 Texas 德薩斯州 El Paso, 一個猶太中產家庭, 父親是醫生亦曾参予二戰兵役。Phil 年少開始學習單簧管音樂, 被賞識而加入交響樂國團; 他的偶像是 Buddy Holly, Elvis Presley 和鄉謠民歌手 Faron Young, Hank Williams, Sr. 和憤世反叛的 Johnny Cash 等。
入讀 Ohio State University 俄亥俄州立大學, 同室好友 Jim Glover 教他彈奏結他, 特别是 Pete Seeger, Woody Guthrie 和 The Weavers 的民歌音樂; 兩人亦時常談論有關左翼政治, 特别是 Phil 專注的 "古巴革命 Cuban Revolution"。
Phil Ochs 在校經常撰寫, 投槁和發表一些有爭議的文章, 但不被大學的報刊接受, 因此自辦一份名為 "The Word" 的地下報紙, 內容全是歌曲品評和政治分析, 又開始對歌曲創作感興趣。在這時期, 他主修新聞學和政治, 而室友 Jim Glover 的父親亦是大學校內的政治科教授, 自此亦啟發了 Phil 的政治信仰, 令致日後將其政治意識全放在音樂創作上。
三年的大學生活, Phil Ochs 和 Jim Glover 曾經組成二重唱組合 "The Singing Socialists" 及後改名為 "The Sundowners", 不過, 仍没有機會作正式演唱之前, 兩人已告拆夥; Jim Glover 前往 New York City 紐約市當民歌手。及後, Phip Ochs 亦前往 New York City 紐約市, 走進青年人朝聖地 Greenwich Village 格林威治村, 戴上帽子, 拿着結他, 四出賣唱。
"All the News That's Fit To Sing"
1964年, 錄製首張個人專輯 "All the News That's Fit To Sing" 面世, 歌曲内容全是反戰、人權、時事、人物和政治, 甚至有些幽默或嚴肅的批判。
"I Ain't Marching Anymore"
Phil Ochs in Concert"
1965年, 第二張個人專輯面世 "I Ain't Marching Anymore"。1966年, 第三張專輯 "Phil Ochs in Concert", 是現場和錄音室演繹的歌曲。
"Pleasures of the Harbor"
1967年, Phil Ochs 與 A&M Records 簽約, 他的第四張專輯 "Pleasures of the Harbor" 面世, 亦是他首次用上大型管絃樂團作歌曲錄音, 但是, 這突破卻被一些樂迷有不滿的批評, 幸好在樂壇仍有很多樂迷接受和追捧。
"There but for fortune, go you or go I you and I
運 氣 以 外 殊 途 同 歸
Phil Ochs 1964年的作品, 可見他對當年社會事態的關注, 對戰爭的悲嘆, 一首感性的作品, 歌詞第一段是描繪被囚獄的青年; 第二段是淒宿街頭的流浪漢; 第三段是個跌跌撞撞走出酒吧的醉漢; 最後一段是面對戰火蹂躪, 家園被轟炸至頹垣敗瓦的景况。每段皆是年青人面對的淒迷 ....
THERE BUT FOR FORTUNE - Phil Ochs - June 1964
被囚的青年
Show me a prison, show me a jail,
Show me a prisoner whose face has gone pale
And I'll show you a young man with so many reasons why
And there but for fortune, may go you or I
瑟宿街頭的流浪漢
Show me the alley, show me the train,
Show me a hobo who sleeps out in the rain,
And I'll show you a young man with so many reasons why
There but for fortune, may go you or go I you and I.
跌跌撞撞走出酒吧的醉漢
Show me the whiskey stains on the floor,
Show me the dunkin' man as he stumbles out the door,
And I'll show you a young man with so many reasons why
There but for fortune, may go you or go I you and I.
戰火蹂躪, 頹垣敗瓦的家園
Show me the country where bombs had to fall,
Show me the ruins of buildings once so tall,
And I'll show you a young land with so many reasons why
There but for fortune, go you or go I you and I.
You and I,
There but for fortune, go you or go I you and I.
THERE BUT FOR FORTUNE - Joan Baez
Istanbul Jazz Festival - Cemil Topuzlu Open Air Theater 2015
FRENCH: Où va la chance - Françoise Hardy 1968
Je vois la prison
Je vois la nuit
Je vois les prisonniers
Qui pleurent sa vie
Et quelquefois je pense
Quand je m'endors dans tes bras
Où va la chance?
A toi, à moi
Je vois des blessures
Jamais guéries
Je vois le vagabond
Qui dors sous la pluie
Je vois un homme
Au cur perdu
Qui boit pour ne plus voir
Ce qu'il est devenu
Je vois des villes
Dont les maisons
Un jour sous la guerre
Ont croulé sans raison
Alors parfois je pense
Quand je m'endors dans tes bras
Où va la chance?
A toi, à moi
"C'è la fortuna" - "There But The Fortune"
Françoise Hardy 繼法語版本 "Où va la chance" 之後, "C'è la fortuna" 是意大利語版本, 收錄在由她監製的専輯 "Françoise en Italien", 全部歌曲原是她的法語版本, 經撰上意大利語歌詞, 成為一張特別為僑居南非的意大人的專輯。當年南非被視為種族隔離搖籃的國家, 除了使領館的人員和家屬之外, 是最多意大利人僑居的非洲國家, 而 Françoise Hardy 曾經在南非作巡迴演出, 被受當地人讚賞和歡迎。
當年 Françoise Hardy 仍然受 Vogue 唱片公司的合約限制, 她的法語唱片如非 Vogue, 是無法在其他國家或地區發行, 她唯有改用義大利語版本作罷, 1970年在南非交由 World Record Co 發行面世。不過, 專輯當中這首義大利語演繹的 "C'è la fortuna" 歌詞內容卻未能忠於 Phil Ochs 的原作 "There But For Fortune" ....
ITALIAN: Françoise Hardy - C'è la fortuna (There but for fortune) - 1970
Io vedo gente
che non sa più
l'amore che cos'è
cos'è il cielo blu
e allora ricordo
le mie notti accanto a te
c'è la fortuna
con te, con me
io vedo il volto
di una città
distrutta da chi
ignora la bontà
e allora ricordo
le mie notti accanto a te
c'è la fortuna
con te, con me
e vedo un uomo
che ha perso ormai
i suoi sogni e sa già
che niente cambierà
e allora ricordo
le mie notti accanto a te
c'è la fortuna
con te, con me
e vedo un mondo
che morirà
di inutili perché
di false libertà
e allora ricordo
le mie notti accanto a te
c'è la fortuna
con te, con me...