Labels

ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑

December 17, 2016

Ach Du Lieber Augustin - 2/2 : 皃 歌 童 謠



Ach Du Lieber Augustin
1678年, 奥地利 Austria 維也納 Vienna 的瘟疫災難, 至十八世紀初, 由一位來自德國的傳教士, 以文字作記載; 由於故事駭人、歌曲樂譜簡單、歌詞較為正面, 富勉勵和感性, 至今已成了維也納的德語兒歌童謠, 而這樂曲調子亦被應用在一些兒童遊戯、舞蹈、音樂盒和卡通電影, 甚至篇撰在一些古典樂章當中。還有其他語言版本的兒歌童謠, 同樣受歡迎。

Ach Du Lieber Augustin - 2/1 : 皃 歌 童 謠 - The Story



Ottoman Empire 岳圖曼帝國
奧地利 Austria 聯邦首府維也納 Vienna, 在歴史上曾有兩次被岳圖曼帝國 Ottoman Empire 土耳其軍圍城入侵。第一次是1529年, 土軍抵受不住當年嚴冬和鼠疫而被迫撤退。至1548年, 維也納意識到需要築起堡壘、謢城河等不同方法作將來防禦。

December 9, 2016

LAURA FYGI - 3/3 : 25th Anniversary《 東 西 滙》


《 FLOWER 女人花》
『 完成這張專輯的錄音, 開始了我期待已久的中國之旅, 從北京、上海、廣州、深圳至香港, 再前往新架坡和馬來西亞作巡迥演出, 陪伴我一起還有五位中國當地出色的樂手, 謝謝你們。

之後, 聖誕節期間在日本的 "Cotton Club" 演出。而最驚喜的就是兒子從老遠的荷蘭, 來到中國跟我一起渡過除夕新年。好一個難忘的十二月 ! 』

Laura Fygi - December 31, 2013

LAURA FYGI - 3/2 : FLOWER 女人花《 東 西 滙》


LAURA FYGI
自幼得母親在音樂學習的鼓勵和栽培, 她有天賦沙啞且優美的腔調,  結集着 Peggy Lee 和 Julie London 兩者為一的聲線。她能夠現身於國際爵士樂壇, 是始於倫敦 Soho 蘇豪區 "Ronnie Scott's Jazz Club", 繼而踏足國際大型音樂舞台。

LAURA FYGI - 3/1 : Biography《 東 西 滙 》



LAURA FYGI
在任何地方出現, 總是惹人注目; 在出生地荷蘭, 多數人知道她年幼時曾在拉丁美洲烏拉圭 Uruguay 生活, 母親來自埃及 Egypt,  一位肚皮舞演藝人。在亞洲遠東, 她是個令人艶姿, 作風開放的西方女士; 總之, 無論她身在何處, 人們都有一個共通點, 就是憑着那性感的唱腔聲調, 她贏得了全世界樂迷的讚賞。

November 25, 2016

SOFIA KÄLLGREN -《 東 西 滙 》





SOFIA KÄLLGREN
Eastward Westward《東方西方》
北歐, 瑞典女歌手, 原名字 Anna Sofia Helena Källgren, 1970年生於瑞典 Sweden, Högsbo。除了母語之外, 她能唱英語和華語歌曲, 亦把華語歌曲撰上英之歌詞作演譯。

November 16, 2016

BORN FOR HARD LUCK - "Peg Leg" Sam Jackson



PEG LEG SAM 木枴 山姆
口琴"大師"、藍調歌手, 一生出現於不同的 "Medicine Show 賣藥嘉年華" 巡迴表演 (這類的賣藥演藝相等於五、六十年代, 香港街頭的賣藥郎中, 以賣武敍眾圍觀作招來的推銷術)。

November 9, 2016

TILL THERE WAS YOU - 3/3 : Eileen Wilson




TILL THERE WAS YOU
六十年代的 "樂與怒 Rock n' Roll" 潮流, The Beatles 把一首另類的歌曲, 以一新耳目的演譯, 帶到搖滾流行歌曲樂壇, 雖然與 Peggy Lee 1958年的節奏相近, 但是由一隊在當年被稱狂野的青年樂手演譯之後, 被翻唱的版本陸續而至, 相信今天仍有樂迷把它視作 The Beatles 的原唱歌曲 ....

TILL THERE WAS YOU - 3/2 : Greatest Cover Song




"TILL THERE WAS YOU"
十一月面世的專輯, 當中 "Till There Was You" 引起樂壇的關注, Paul McCartney 的大胆嘗試, 得到樂迷歡迎和認同。由他開始聽過 Peggy Lee 的演譯、樂隊翻唱、完成錄製至面世發售後, Paul 亦誤以為這是 Peggy Lee 的原唱歌曲。

TILL THERE WAS YOU - 3/1 : The Beatles



"TILL THERE WAS YOU"
是收錄在 The Beatles 的專輯唱片"With The Beatles"的歌曲之一, 1963年十一月在英國面世; 翌年一月, 專輯的曲目經删改後, 並改名 "Meet The Beatles" 在美國面世發售。在當年的音樂潮流, "Till There Was You" 是有史以來由一隊英國搖滾樂手, 以拉丁節奏演譯的歌曲。

November 2, 2016

MATT MONRO - 5/5 : In Memory Of






MATT MONRO 
他的唱腔聲調是恰到好處, 咬字發音完美 ....

MATT MONRO - 5/4 : With Uncle Ray





舊 友 重 叙 Uncle Ray
Matt Monro 成了熱可炙手的歌星, 開始應邀演出全英國、歐洲各大酒店音樂廰; 更被邀往美國登台, 在電視、電台、歌廰、夜總會、和體育館巡迥演出。之後, 更在中美洲、中東、非洲、澳洲、日本、菲律賓、新架坡等地方演唱 ....

MATT MONRO - 5/3 : Greatest Hits



Winifred Atwell and Matt Monro 
Decca Records 的専輯唱片 "Blue and Sentimental" 合約完成; 隨之而來, 祇是跟 Winifred Atwell 在 Luxembourg 盧森堡廣播電台演出, 還有一些電視廣告歌曲錄音而已。之後, Matt 對 Winifred 仍保持亦師亦友的往來。

MATT MONRO - 5/2 : The Birth Of


TERRY PARSON - Matt Monro
返回英國後, 1953年與 Iris Jordan 結婚, 育有一兒。日間任職第 27 號公共車司機, 晚上在跳舞埸所任歌手, 一個日夜均不在家的丈夫和父親, 為了養家, 是不願意與家庭有疏遠的感受; 此時, 需要在晚上或白天工作取抉擇, 他選了前者的歌唱工作, 幾年後亦放棄了婚姻和家庭。

MATT MONRO - 5/1 : Hong Kong Connection






「他的唱腔聲調是恰到好處, 
   咬字發音完美, 對歌曲徹底理解,
   不僅他自己沒有留意, 甚至 .... 」

October 23, 2016

第 二 春 - 2/2 : THE DING DONG SONG《 東 西 滙 》


"THE DING DONG SONG"  Tsai Chin 周采芹
「玫瑰, 玫瑰, 我愛你」1951年在美國被作詞人撰上英文歌詞後, 一曲 "Rose, Rose, I Love You" 面世, 帶來歐美樂壇一番東方熱。

《第二春》是第二首華語作品, 被改篇成歐西歌曲, 這次是出自英國的撰詞家手筆的 "The Ding Dong Song", 此曲在倫敦的音樂劇亮相後, 其影響力卻伸延至大西洋彼岸的美國荷里活電影。

第 二 春 - 2/1 : 董 佩 佩 《 東 西 滙 》




《第二春》董佩佩
作曲是姚莉的胞兄姚敏, 歌詞是作家易文的手筆, 與另一首亦是姚敏作曲, 陳蝶衣撰詞的作品《愛情的花朵》, 兩曲曾經在一齣由易文編導的電影《戀之火》劇中出現過。

October 21, 2016

玫瑰, 玫瑰, 我愛你 ROSE, ROSE, I LOVE YOU -《 東 西 滙 》


East Meets West《 東 西 滙 》
《中詞西曲》在今天華人社會已普及多年, 不少新作仍陸續面世。早於五十年代初, 以華語時代曲的樂譜, 撰上英文歌詞的《西詞中曲》已出現, 同時期《西詞日曲》的佳作亦有不少。今天, 有不少華、日、韓或亞洲地方其他語言的歌曲, 被歐美歌手用他們的拼音方法來演譯, 或撰上英文或外語歌詞, 甚至以一曲雙語的版本出現, 同樣被中外樂壇和樂迷歡迎。在此, 拙筆試把這類歌曲稱之《 東西會 》來介紹好了。

October 20, 2016

玫瑰, 玫瑰, 我愛你 - 姚莉


姚 莉
生於1922年, 原名姚秀雲, 是上海灘時期知名女歌手之一,  姚莉出道時只有十三歲, 起初只是因為興趣到電台播音表演, 豈料一鳴驚人 ....

October 15, 2016

KYU SAKAMOTO 坂本 九 - 2/2 : Biography《 東 西 滙 》






Kyu Sakamoto 坂本 九 1941-1985
《支那の夜》給他改篇成英、日兩語版本歌詞的 "China Nights (Shina No Yoru); 1963年面世, 打進當年美國 "U.S. Billboard Hot 100 Chart" 第五十八位。

KYU SAKAMOTO 坂本 九 2/1 : "SUKIYAKI"《 東 西 滙 》



"SUKIYAKI" 

十六歲踏足日本樂壇, 成名歌曲是1961年八月十六日, 在日本NHK電視「第十二回紅白歌合戰」, 一曲 "Yume de Aimashou"《上を向いて歩こう》中譯:「昂首向前走」贏得好評。同年十月, 以單曲唱片面世; 至1962年一月為止的三個月, 每月的銷量高佔榜首位置。

October 14, 2016

支那の夜 Shina no yoru - 4/4 :《 東 西 滙 》





支那の夜 》CHINA NIGHTS 
二次大戰期間, 在亞太區戰線的美國士兵, 由當地電台亦聽到這首英譯名字 "China Nights" 的歌曲《支那の夜》每天不停播出。戰爭結束後, 美國官兵四出找尋此曲的唱片, 雖然不知歌詞的內容, 仍希望能夠買到一張返家鄉, 作收藏和回憶一番。

支那の夜 Shina no yoru - 4/3 : 亞 洲 版



《 支那の夜 》
二戰結束後, 此曲亦有其他歌手翻唱的日語版本, 在中國仍繼續流行, 由於原作品是來自日本, 對一些人來說, 仍有不少批判和未能接受, 甚至把這電影和歌曲視為辱華的作品。至今仍有華人覺得《支那》這詞彙太敏感了, 它祇不過是日文的《中國》 , 跟英文 "China", 法文 "Chine", 義大利 "La Cina", 荷蘭 "Chinees", 德文 "Chinesisch", 有何不妥呢?

支那の夜 Shina no yoru - 4/2 : 渡 邊 濱 子 / 李 香 蘭



《 支那の夜 》
1940年拍製的電影, 故事靈感就是源自1938年的同名歌曲《支那の夜》Shina no yoru (China Nights)。
作詞 : 西條八十
作曲 : 竹岡信幸
編曲 : 奥山貞吉
歌手 : 渡辺はま子

支那の夜 Shina no yoru - 4/1:電 影


《 支那之夜 》Shina no yoru
《 上海之夜 》Nights of China
日語電影, 故事靈感和電影名字, 同取自一首1938年十二月面世的歌曲《支那の夜》。1940年, 由日本東寶公司出資, 中華電影公司協助拍製的日本電影, 該片由長谷川一夫和李香蘭主演, 以上海和江南為故事背景, 講述抗日戰爭期間, 日本人與華人女子的異國戀曲。該片與另外兩齣, 同樣由他們兩人主演的電影《白蘭之歌》和《熱砂的誓言》同是抗戰時期, 汪精衛政權地區的代表電影作品。

September 17, 2016

TAKE FIVE - 3/3 : Dave Brubeck - The Biography






Dave Brubeck
美國爵士樂鋼琴演奏、篇曲和作曲家, 亦是爵士樂壇最具领導地位和影響力的重要人物之一; 他的音樂作品獨具一格, 以强調節拍的特徵與音樂曲調, 两者混而為一。



TAKE FIVE - 3/2 : 小憩五分鐘 Farewell Symphony



"TAKE FIVE" - 小憩五分鐘
美國西岸爵士樂曲作品, "The Dave Brubeck Quartet" 在東岸紐約市的 "Village Gate Nightclub" 作首次現場演譯; 1959年七月唱片面世, 之後被翻錄不同版本逹一百六十多個, 另外由 Dave Brubeck 的妻子 Lola 撰上歌詞後的錄音版本近二十多個, 甚至有不同語言的演譯。

TAKE FIVE - 3/1 : The Dave Brubeck Quartet

 

"TAKE FIVE"
1959年, 一首大多數爵士樂迷認識的音樂作品, 由四人爵士樂隊 "The Dave Brubeck Quartet" 以嶄新和獨特的節奏演譯, 唱片面世後引起美國的傳統爵士樂壇一番漣漪。

September 14, 2016

MY CUP RUNNETH OVER - Greatest Cover Song 中詞西曲


舊約聖經 : Psalms 詩篇, 第二十三章, 五節
"在我敵人面前, 你為我擺設筵席;
 你用油膏了我的頭, 使我的福杯滿溢"
"Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil;
my cup runneth over"

September 11, 2016

莎 韻 之 鐘《サヨンの鐘》- 李香蘭

 
《莎韻之鐘》《サヨンの鐘》 
《月光小夜曲》《每當變幻時》  
1937年, 中日戰爭爆發, 日軍因兵源不足, 開始要徵召各地的日本青年入伍参軍; 當年被日本統治的臺灣, 首要被徵召是當地的日藉青年警察, 任務是前赴中國華北, 以增强日軍的兵力。

September 1, 2016

TEACH YOUR CHILDREN - 2/2 : A Song For Fathers



一 張 舊 相 片 ....
Graham Nash 是一位愛好攝影和相片收藏家; 在一次接受訪問中透露, 他藏有一張由女攝影家 Diane Arbus 所拍的相片:「中央公園內一個小孩, 手上拿着一個玩具手榴彈, 面對拍照的 Diane 作出頑抗和憤怒的表情」; 這相片令致他要撰寫一首以戰爭、殺戮、仇視和憤怒對下一代所影響的歌曲, 藉此呼喚對孩子們的關愛。

TEACH YOUR CHILDREN - 2/1 : A Song For Fathers




"TEACH YOUR CHILDREN"
1970年, Graham Nash 的作品, 其音樂曲調體現了七十年代初, 美國鄉謠 Country Rock 潮流的頂峯。歌曲主題明確, 歌詞俱有普世價值的內容, 音樂恬靜抒情, 加上脚踏震音的鄉謠電結他 Steel Guitar, 每個顫動的音符, 譜出苦澀中又帶點溫馨旋律, 增添一點鄉愁, 歌詞寫出一段父子情, 互諒互勉的回憶, 給為人父母或子女譜出一首讚歌。

August 6, 2016

I'M A BELIEVER - 4/4 : The Monkees 唏 噓







"The Old Monkees"

I'M A BELIEVER - 4/3 : The Monkees 鋒 芒





"The Monkees 搗蛋一族"
第一次錄音期間, 唱片監製 Jeff Barry 衹要他們歌唱而已, 音樂聲軌錄音卻請外來樂手代為執行, 這引起四小子極為不滿, 最後仍是接受交由鼓手 Micky Dolenz 作主唱, 才把錄音工作完成。另外, 結他手 Michael Nesmith 之前亦有一番擾攘, 聲言 "I'm A Believer" 這歌曲絕不會受歡迎, 並對監製 Jeff Barry 誇稱 : "我亦是個作曲家, 知道甚麽才會是受歡迎的熱門歌曲 !"

I'M A BELIEVER - 4/2 : The Monkees 經 典



"I'M A BELIEVER"
六十年代, 在各地電台, Jukebox 點唱機, 派對, 歌唱比賽和台上表演, 均可聽到的流行歌曲; 1966年十一月面世祗有兩天, 包括訂購在內已達一百萬張以上的金唱片銷量。此曲由樂隊 "The Monkees" 把它打進 "U.S. Billboard Hot 100" 榜首達七個星期, 1967年一月, 同樣登上英國 "UK Single Chart" 榜首, 同時在 Canada 加拿大, Australia 澳洲, Ireland 愛爾蘭, 亦打進當地流行歌曲榜首位置, 成了1967年最高銷量榜第五位的歌曲。

I'M A BELIEVER - 4/1 : The Monkees 誕 生




"The Monkees 搗蛋一族"
1962年, 電影監製 Bob Rafelson 計劃拍製一齣年青人的電視片集 "The Monkees 搗蛋一族", 但不被 "Universal Pictures 環球電影" 接納作旗下 "Revue TV" 的電視節目。1964年 "The Beatles" 的電影, 港譯: "一夜狂歡 A Hard Day's Night" 瘋魔了歐美流行樂壇之後, 令致 Bob Rafelson 把兩年前的大計重新燃點起來。

August 1, 2016

DOMINIQUE - 3/3 : "The Singing Nun"【艶尼歌聲】




"THE SINGING NUN"【艶尼歌聲】
Sister Luc-Gabrielle - Jeanne Deckers
一曲 "Dominique" 把當上修女的 Jeanne Deckers 成了電視紅人, 頻頻出現歐美不同的電視節目, 在公開場合再難以修女的嚴謹態度出現, 相反要親切和開朗與人群接觸。有時她自嘆不能找回自我的真性情; 女修道院長亦不時審閱她的歌曲作品, 要把一些感性的字句删掉。

DOMINIQUE - 3/2 : Original & Remade




"Saint Dominic"
Domingo Félix de Guzmán (1170-1221) 是一位西班牙教士的名字, (Domingo 即法文: Dominique),【道明會】"Dominican Order" 由他創辦而取其名, 及後他被册封 "Saint Dominic"【聖道明力】。 Sister Luc-Gabrielle 亦是【道明會】侍奉者; "Dominique" 此曲是歌頌 "Saint Dominic" 的作品。

DOMINIQUE - 3/1 : "The Singing Nun" - The Story






"Dominique": Soeur Sourire - Sister Smile
六十年代初, 一首比利時的法語流行歌曲, 曲詞是一位修女 Sister Luc-Gabrielle 的作品。給幾位修女演譯之後, 在法語系的地方, 她們被稱為: "Soeur Sourire" - Sister Smile。

THE LORD'S PRAYER - 3/3 : Janet Mead

 




THE LORD'S PRAYER【主禱文】
亦稱【天主經】的禱告文本; 1935年被撰上曲調, 保持着濃厚的宗教色彩流傳至今。但是, 有一位修女把這篇禱文帶進另一音樂領域, 她是繼六十年代, 美國流行樂壇的組合 "The Singing Nun" Jeanne Deckers 之後, 另一位修女 ....

THE LORD'S PRAYER - 3/2 : Albert Hay Malotte




THE LORD'S PRAYER【主禱文】
現今, 基督教禱告方式亦隨着時勢而改變; 耶穌所指信徒個人對上帝禱告之外, 人們對世界事物關注, 人際關懷, 每每從公開禱告而成了互助, 互勉的力量。就以現今各國的歌曲文化來說,【主禱文】"THE LORD'S PRAYER" 已經在不同地方, 環境, 主題, 語文和曲調以歌曲演譯出來。

THE LORD'S PRAYER - 3/1 :【主禱文】


THE LORD'S PRAYER【主禱文】
基督教最為信徒所熟悉的祈禱經文, 普遍就讀基督教會學校的小孩, 由參加安息日禮拜 "主日學 SUNDAY SCHOOL" 開始, 首要學習的就是【主禱文】或稱【天主經】。

July 21, 2016

WIND BENEATH MY WINGS - 2/2 : Bette Midler




"WIND BENEATH MY WINGS"
歌曲名字來自撰詞家 Larry Henley 的一首詩 "The Wind Beneath My Wings", 由於譜曲的 Jeff Silbar 喜歡這曲目的名字, 因為自從他學駕小型飛機後, 亦有意撰寫一曲飛翔天空的歌曲; 兩人有相同的意念, 不出一天的時間, 歌詞和曲譜同完成。

WIND BENEATH MY WINGS - 2/1 : Greatest Cover Song




WIND BENEATH MY WINGS
1982年, 撰詞家 Jeff Silbar 和作曲家歌手 Larry Hanley 兩人的作品。完成後, 交給歌手作曲家 Bob Montgomery 試唱, 他以中板節拍演譯, 錄製成示範聲帶; Larry 和 Jeff 拿着聲帶, 四出找不同歌手合作錄製唱片, 經一番努力仍沒有回應。同年底, Roger Whittaker 以慢節奏把它試錄, 之後 ......

July 14, 2016

ALL OR NOTHING - Steve Marriott - Small Faces

 
"All Or Nothing"
英國搖滾樂隊 Small Faces 的成員 Steve Marriott 和 Ronnie Lane 兩人1966年的作品, 八月面世後即登上 U.K. Single 英國單曲榜首位置兩星期; 同時在荷蘭 Netherlands 流行榜登上第二位, 亦是 Small Faces 樂隊首次登上愛爾蘭 Ireland 流行榜的歌曲; 過去他們的歌曲 "Whatcha Gonna Do About It", "Sha La La La Lee" 和 "Hey Girl" 均無法在愛爾蘭樂壇榜上佔一席位。

July 8, 2016

FERRY CROSS THE MERSEY - 2/2 : 1988-89 FA Cup Semi-final



英國足球歴史上最大災難
日期 : 1989年四月十五日星期六, 下午三時
賽事 : 1988-89 足總盃准决賽 FA Cup Semi-final
球隊 : 利物浦 F.C. Liverpool vs
          諾定咸森林 F.C. Nottingham Forest
地點 : 英格蘭 England, 南約克郡 South Yorkshire
球埸 : F.C. Sheffield Wednesday,
          鍚週三球會埸館 Hillsborough Stadium
入場 : 約五萬三千人

FERRY CROSS THE MERSEY - 2/1 : The Story


"Ferry Cross The Mersey"
樂隊 Gerry and The Pacemakers 主音歌手 Gerry Marsden 的作品, 由他的樂隊作首唱錄音, 於1964年底在英國面世; 至1965年初亦在美國發售, 唱片很快在大西洋兩岸的流行樂壇, 同登上英國榜第六和美國榜第八位。自此, 成了 Liverpool 利物浦地方標誌歌曲之一。

July 4, 2016

NATIONAL ANTHEM - Iceland

《Ó Guð vors lands》O, God of Our Land
Republic of Iceland 冰島共和國 (冰島語: Ísland) 簡稱冰島, 位於大西洋和北冰洋的交匯處, 北歐五國其中的一個島國, 國土面積約十萬平方公里, 人口僅三十多萬, 是歐洲人口密度最低的國家。首都, 位西南面的維卡域 Reykjavík 亦是最大的城市, 全國有三分之二的人居於該地區。

July 3, 2016

MY YIDDISHE MOMME - 2/2 : A Song For Mothers



A song for mothers ... "My Yiddishe Momme"
繼荷蘭歌唱家 Leo Fuld 之後; 1928年, Sophie Tucker 同以雙語歌詞錄製此曲, 唱片面世後更登上 "美國熱門歌曲 USA Hit" 第五位, 並風靡世界流行樂壇, 她的演譯成了此曲的範本。

後來, 德國在希特拉 Hitler 掌權下, Sophie Tucker 的唱片被下令燒毀和禁止銷售; 至第二次世界大戰爆發之後, 一位從德國流亡到英國倫敦的人士, 告知 Sophie Tucker 她的唱片甚至這曲 "My Yiddishe Momme" 在納粹德國仍然非常流行。