"Dominique": Soeur Sourire - Sister Smile
六十年代初, 一首比利時的法語流行歌曲, 曲詞是一位修女 Sister Luc-Gabrielle 的作品。給幾位修女演譯之後, 在法語系的地方, 她們被稱為: "Soeur Sourire" - Sister Smile。
Sister Luc-Gabrielle
原名字 Jeanne-Paule Marie Deckers, 1933年生於比利時 Belgium, 布魯塞爾 Brussels 西北面近郊的城市 Laeken。父親業糕餅店生意, 生於小康的 Jeanne, 自幼入讀天主教學校, 參予女童軍活動而得已學會結他彈奏。家庭寄望由她繼承父業; 但是, 一道欲當修女的 Jean, 及後選擇了教師工作。至1959年, 她又决意獻身 Waterloo 滑鐵盧市 "The Missionary Dominican Sisters of Our Lady of Fichermont" 修道院, 取名以 Sister Luc-Gabrielle 侍奉天主。
"DOMINIQUE"
Sister Luc-Gabrielle 在修院期間, 有幾首歌曲作品贏得了宗教青年獎項, 之後得到修院長老的鼓勵, 提議和給她經費, 把作品錄製幾百張專輯唱片, 由修院作禮物派送給信眾。
1961年十月, 幾位修女組成 "Dominican Sisters", 以她的作品在當地 Phillips Studios 錄製專輯; 錄音期間給唱片公司總裁聴過, 决定加量印製, 封套以主題歌曲 "Dominique" 命名, 並給她們起上組合名字: "Soeur Sourire" Sister Smile, 在歐洲樂壇大量發行面世。
"Dominique" - The Singing Nun (1963)
Dominique, nique, nique s'en allait tout simplement
Routier pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux, il ne parle que du bon Dieu
Il ne parle que du bon Dieu
A l'e poque ou Jean-sans-Terre de' Angleterre etait Roi
Dominique, notre Pere, combattit les Albigeois
Refrain
Repeat first 4 lines: Chorus
Certain jour un hérétique par des ronces le conduit,
Mais notre père Dominique par sa joie le convertit.
Refrain
Ni chameau, ni diligence il parcout l'Europe a pied
Scandinavie ou Provence dans la sainte pauvrete
Refrain
Enflamma de toute ecole filles et garcons pleins d'ardeur
Et pour semer la Parole inventa les Freres-Precheurs
Refrain
Chez Dominique et ses freres le pain s'en vint a manquer
Et deux anges se presenterent portant de grands pains dores
Refrain
Dominique vit en reve les precheurs du monde entier
Sous le manteau de la Vierge en grand nombre rassembles
Refrain
Dominique, mon bon Pere, garde-nous simples et gais
Pour annoncer a nos freres la Vie et la Verite
Refrain