ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 李麗蓮 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑
Showing posts with label EAST MEETS WEST【東西滙】. Show all posts
Showing posts with label EAST MEETS WEST【東西滙】. Show all posts

December 4, 2021

NANA MOUSKOURI - 6/5 : 月亮代表我的心 -《 東 西 滙 》



"NANA'S BOOK OF SONGS" - 1974
1965年, 臺灣 Haishan Records 海山唱片公司印製和發行的専輯 "An Evening with Belafonte/Mouskouri", 由於全是 Greece 希臘語的歌曲, 在臺灣不被注目是可以理解。九年之後 ....

April 19, 2018

RETURN TO INNOCENCE《返 璞 歸 真》2/2 : Original


《老 人 飲 酒 歌》
來自臺灣阿美族原住民夫婦, 郭英男 Difang Duana (1921-2002) 和妻子郭秀珠 Igay Duana (1922-2002) 一首傳統的阿美族歌謠, 歌曲名字《老人飲酒歌》(阿美族語發音"Sapiliepah a Radiw"), 又名《稻田除草第一歌謠》或《喜氣洋洋飲酒歌》。

RETURN TO INNOCENCE《返 璞 歸 真》2/1 : Remade


《返 璞 歸 真》
RETURN TO INNOCENCE
一首另類的歐西流行歌曲, 網上平台給它起了一個絕佳的中文名字, 繼而出現一段以倒序影像的幾分鐘音樂視頻, 描繪了人生和事物的輪迴, 令人有更深刻的感受和觸發起不同的沉思。

December 9, 2016

LAURA FYGI - 3/3 : 25th Anniversary《 東 西 滙》


《 FLOWER 女人花》
『 完成這張專輯的錄音, 開始了我期待已久的中國之旅, 從北京、上海、廣州、深圳至香港, 再前往新架坡和馬來西亞作巡迥演出, 陪伴我一起還有五位中國當地出色的樂手, 謝謝你們。

之後, 聖誕節期間在日本的 "Cotton Club" 演出。而最驚喜的就是兒子從老遠的荷蘭, 來到中國跟我一起渡過除夕新年。好一個難忘的十二月 ! 』

Laura Fygi - December 31, 2013

LAURA FYGI - 3/2 : FLOWER 女人花《 東 西 滙》


LAURA FYGI
自幼得母親在音樂學習的鼓勵和栽培, 她有天賦沙啞且優美的腔調,  結集着 Peggy Lee 和 Julie London 兩者為一的聲線。她能夠現身於國際爵士樂壇, 是始於倫敦 Soho 蘇豪區 "Ronnie Scott's Jazz Club", 繼而踏足國際大型音樂舞台。

LAURA FYGI - 3/1 : Biography《 東 西 滙 》



LAURA FYGI
在任何地方出現, 總是惹人注目; 在出生地荷蘭, 多數人知道她年幼時曾在拉丁美洲烏拉圭 Uruguay 生活, 母親來自埃及 Egypt,  一位肚皮舞演藝人。在亞洲遠東, 她是個令人艶姿, 作風開放的西方女士; 總之, 無論她身在何處, 人們都有一個共通點, 就是憑着那性感的唱腔聲調, 她贏得了全世界樂迷的讚賞。

November 25, 2016

SOFIA KÄLLGREN -《 東 西 滙 》





SOFIA KÄLLGREN
Eastward Westward《東方西方》
北歐, 瑞典女歌手, 原名字 Anna Sofia Helena Källgren, 1970年生於瑞典 Sweden, Högsbo。除了母語之外, 她能唱英語和華語歌曲, 亦把華語歌曲撰上英之歌詞作演譯。

October 23, 2016

第 二 春 - 2/2 : THE DING DONG SONG《 東 西 滙 》


"THE DING DONG SONG"  Tsai Chin 周采芹
「玫瑰, 玫瑰, 我愛你」1951年在美國被作詞人撰上英文歌詞後, 一曲 "Rose, Rose, I Love You" 面世, 帶來歐美樂壇一番東方熱。

《第二春》是第二首華語作品, 被改篇成歐西歌曲, 這次是出自英國的撰詞家手筆的 "The Ding Dong Song", 此曲在倫敦的音樂劇亮相後, 其影響力卻伸延至大西洋彼岸的美國荷里活電影。

第 二 春 - 2/1 : 董 佩 佩 《 東 西 滙 》




《第二春》董佩佩
作曲是姚莉的胞兄姚敏, 歌詞是作家易文的手筆, 與另一首亦是姚敏作曲, 陳蝶衣撰詞的作品《愛情的花朵》, 兩曲曾經在一齣由易文編導的電影《戀之火》劇中出現過。

October 21, 2016

玫瑰, 玫瑰, 我愛你 ROSE, ROSE, I LOVE YOU -《 東 西 滙 》


East Meets West《 東 西 滙 》
《中詞西曲》在今天華人社會已普及多年, 不少新作仍陸續面世。早於五十年代初, 以華語時代曲的樂譜, 撰上英文歌詞的《西詞中曲》已出現, 同時期《西詞日曲》的佳作亦有不少。今天, 有不少華、日、韓或亞洲地方其他語言的歌曲, 被歐美歌手用他們的拼音方法來演譯, 或撰上英文或外語歌詞, 甚至以一曲雙語的版本出現, 同樣被中外樂壇和樂迷歡迎。在此, 拙筆試把這類歌曲稱之《 東西會 》來介紹好了。

October 15, 2016

KYU SAKAMOTO 坂本 九 - 2/2 : Biography《 東 西 滙 》






Kyu Sakamoto 坂本 九 1941-1985
《支那の夜》給他改篇成英、日兩語版本歌詞的 "China Nights (Shina No Yoru); 1963年面世, 打進當年美國 "U.S. Billboard Hot 100 Chart" 第五十八位。

KYU SAKAMOTO 坂本 九 2/1 : "SUKIYAKI"《 東 西 滙 》



"SUKIYAKI" 

十六歲踏足日本樂壇, 成名歌曲是1961年八月十六日, 在日本NHK電視「第十二回紅白歌合戰」, 一曲 "Yume de Aimashou"《上を向いて歩こう》中譯:「昂首向前走」贏得好評。同年十月, 以單曲唱片面世; 至1962年一月為止的三個月, 每月的銷量高佔榜首位置。

October 14, 2016

支那の夜 Shina no yoru - 4/4 :《 東 西 滙 》





支那の夜 》CHINA NIGHTS 
二次大戰期間, 在亞太區戰線的美國士兵, 由當地電台亦聽到這首英譯名字 "China Nights" 的歌曲《支那の夜》每天不停播出。戰爭結束後, 美國官兵四出找尋此曲的唱片, 雖然不知歌詞的內容, 仍希望能夠買到一張返家鄉, 作收藏和回憶一番。