ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 ÉDITH PIAF 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 曾煥福 JOSÉ MARI CHAN 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 李麗蓮 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑 黃柳霜 Anna May Wong

January 1, 2020

JANIS IAN - 8/8 : 南 沙織 I Love You Best《哀しい妖精》《深秋立樓頭》



南 沙織 Cynthia Saori Minami
1954年, 生於沖繩島 Okinawa, 母親是原住民, 繼父是菲律賓裔工程師。十六歲, 前赴東京入讀演藝學院, 及後, 放棄原有名字 "内間 明美 Uchima Akemi", 改以藝名 "南 沙織 Saori Minami" 和西洋名字 Cynthia; 十七歲, 成為 CBS Sony 旗下的歌手, 開始走進日本樂壇和演藝界。



Janis Ian
1974年加入 Columbia Records 哥倫比亞唱片公司, 與 Saori Minami 南 沙織自出道加入的唱片公司 CBS Sony 屬同一機構, 而南 沙織聽過一曲 "At Seventeen" 之後, 甚為欣賞並透過日本的公司聯絡上 Janis Ian, 由於她自幼學會流利的英語, 兩人經常在電話交談, 由通信至結友之後, 南 沙織請求 Janis 代撰寫幾首歌曲和樂譜, 給她在日本的錄音之用。這樣就以書信往來, 一切由 "A Letter To Janis" 開始 .... 
 

《中 詞 西 曲》
徐小鳳《深秋立樓頭》在香港多數樂迷衹知道原曲是南 沙織的《哀しい妖精》"Sad Fairy", 及後才知道這是 Janis Ian 的作品, 亦是撰上英文歌詞送給南 沙織的歌曲; 不過, 日本 CBS Sony 唱片公司把它先撰上日文歌詞, 與 B-面《空色のインクで》的單曲細唱片, 1976年九月一日在日本面世,《哀しい妖精》一曲, 大受歡迎。

 
《哀しい妖精》(Sad Fairy 悲傷的仙女) - 南 沙織
悲傷的仙女-南沙織

Music: Janis Ian   音樂:詹尼斯·伊恩  
いくつの手紙出せば あなたに逢えるかしら  我不知道要寄出多少封信才能見到你
いくつの涙流せば この想い届くでしょう  我要流多少眼淚才能讓我的感覺傳達給你?
曲りくねった愛の旅路でさまよう私  我徘徊在愛情的曲折道路上
ああ恋人よ 手を差しのべ救けて下さいね  噢我的愛人,請伸出手來拯救我

どれほど傷ついたら 大人に変わるかしら  我想知道我還要忍受多少痛苦才能成為大人
どれほど背のびをしたら 倖せに手が届く  我要付出多大的努力才能獲得幸福?
曲りくねった愛の旅路でさまよう私  我徘徊在愛情的曲折道路上
ああ恋人よ その答えはあなたが教えてね  噢我的愛人,你告訴我答案

男の人は旅人ね 通りすぎるだけ  男人只是過客,
私の心の中を横切るだけで消えてしまうの  它只是從我的腦海中閃過然後就消失了
ねえ いくたびくちづけたら あなたは振り向くの  嘿,我要吻你多少次你才會轉過身來?
いくたび眠れぬ夜を 数えたら朝が来る  無論有多少個不眠之夜,早晨總會到來

男の人は旅人ね 通りすぎるだけ  男人只是過客,
私の心の中を横切るだけで消えてしまうの  它只是從我的腦海中閃過然後就消失了
ねえ いくつの冬を越せば 二人に春が来るの  哎,我們還要經歷多少個冬天才能迎來春天呢?
ひと言好きと言ってね 頬そめて待ってます  只要說愛我 我就會紅著臉等待
頬そめて待ってます  我會紅著臉等待

 
"深 秋 立 樓 頭" : 徐小鳳 1979  
作詞:湯正川 
作詞:正川優 
俯首低聲相對望共夜話 不計雨雪到我背頭凝
初冬早醒敞開心胸相照應 塵世裡百樣錯漏變合稱

尚記彷彿早春一片羞怯地默認 深秋立樓頭半淚盈
夜裡枕邊憶過去 猶念及卿一句 無意種下愛念   恐怕心碎

草影風聲總破滅寂夜靜 不禁敝眼 過去到目前
早該分清 幾許光陰不似箭 惟有再放下困惑冀待變

尚記彷彿早春一片羞怯地默認 深秋立樓頭半淚盈
夜裡枕邊憶過去 猶念及卿一句 無意種下愛念   恐怕心碎

路望盡放眼四顧 風景往後退 分不清細雨掛瑩淚
莫問及過去困惘 彷有若雨落下徐徐落田穗 茫茫風中蒼漠裡
事過境遷心牽心 已倦義亦斷 方看透澈慨嘆怨恨尤
風聲不休 影響知秋空對奏 情寄片片葉柳飄降疊厚
何要處處霧雨侵我獨透 

 
"深 秋 立 樓 頭" - Albert Au 區瑞強, 歌詞經略為修改, 令歌曲的意境更為清晰  
俯首低聲輕歎喟共夜話   不怕細雨冷冷到黎明
燈火温馨敞開心胸相對應   曾過去百樣錯漏也合稱

後悔春天不識羞怯將一世默認   深秋立樓頭半淚凝
夜裏忱邊憶過去   猶念及卿一句    無意種下愛念恐怕心碎

草影風聲總破滅寂靜   思索過去閉眼也目眩
早該分清幾許真心都蛻變   惟有再放下困惑冀待變

後悔春天不識羞怯將約誓默認   深秋立樓頭半淚凝
夜裏忱邊憶過去   猶念及卿一句   無意種下愛念恐怕心碎

路望盡放眼四顧風景往後退   分不清細雨看凝淚
若問及過去困惘   只怕像雨露下徐徐未凝聚   茫茫風中蒼漠裡
事過境遷   心牽心   已倦義亦斷   方看透切   慨歎卻如何
風聲不休   影響知秋的變奏   情寄片片葉風雪卻漸厚
情寄片片葉風雪卻漸厚
 


《ジャニスへの手纸》英譯: "A letter to Janis" 
給詹尼斯的一封信
1976年十二月面世, 南 沙織的專輯, A-面六首歌曲全是 Janis Ian 譜曲的作品, 當中两首給撰上英文歌詞是 A-1: "I Love You Best" 和 A-4: "I'm Holding On", 餘下四首樂譜由日本曲詞家撰上日文歌詞。專輯另一面的六首歌曲, 除了 B-7, B-9, B-10 和 B-12 是翻唱原版本英文歌曲之外, 餘下的歌曲以原有的英文歌詞, 意譯成日文同收錄在專輯中。



專輯:《ジャニスへの手纸》"A letter to Janis" 南 沙織
專輯:南沙織 (Saori Minami) 的《致賈尼斯的信》
A1.  I LOVE YOU BEST - English
A1。我最愛你- 英語

       Music & Lyrics : Janis Ian, Arrangement: Mitsuo Hagita
作詞、作曲:Janis Ian,編曲:Mitsuo Hagita

       歌曲開始時, 在一個名為 "All Night Nippon" 的電台節目, 
歌曲開始的時候,在一個名叫「All Night Nippon」的電視台節目中,

       當中 Cynthia 南沙織與身在美國的 Janis Ian 一段電話交談。
A2.  BACK HOME - Japanese
A2。回到家鄉- 日語

       Music & Lyrics: Janis Ian, Translated by Machiko Ryu,
音樂與歌詞:Janis Ian,Machiko Ryu 翻譯,

       Arranger: Mitsuo Hagita   編曲:萩田光雄
A3.  PEOPLE TALK   輝く瞳 - Japanese
A3.人們談論閃亮的眼睛- 日語

       Music & Lyrics: Janis Ian, Translated by Tsukasa Nakazato,
音樂與歌詞:Janis Ian,翻譯:Tsukasa Nakazato,

       Arrangement: Mitsuo Hagita
編曲:萩田光雄

A4.  I'M HOLDING ON - English
A4。我堅持著- 英語

       Music & Lyrics: Janis Ian, Arrangement: Mitsuo Hagita
音樂、歌詞:Janis Ian,編曲:Mitsuo Hagita

A5.  ONE MORE TOMORROW   長い帰り道 - Japanese
A5。明天再來一次- 日語

       Music & Lyrics: Janis Ian, Translated by Tsukasa Nakazato, Arrangement: Mitsuo Hagita
音樂、歌詞:Janis Ian、翻譯:中瑞司、編曲:萩田光男

A6.  ANGELA   アンジェラ - Japanese
A6。 ANGELA - 日語

       Music & Lyrics: Janis Ian, Translated by Machiko Ryu, Arrangement: Mitsuo Hagita
音樂與歌詞:Janis Ian,翻譯:Machiko Ryu,編曲:Mitsuo Hagita

B7.  FOUR STRONG WINGS   風は激しく - English
B7。 FOUR STRONG WINGS 風は激しく- English

       Music & Lyrics: Ian Tyson, Arrangement: Mitsuo Hagita
作詞、作曲:Ian Tyson,編曲:Mitsuo Hagita

       Original: Ian & Sylvia.   原文:Ian 和 Sylvia。
B8.  EARLY MORNING RAIN   朝の雨 - Japanese
B8。朝の雨-日語

       Music & Lyrics: Gordon Lightfoot, Translated by Kuro Hira, Arrangement: Mitsuo Hagita
音樂與歌詞:Gordon Lightfoot,翻譯:Kuro Hira,編曲:Mitsuo Hagita

       Original: Gordon Lightfoot
原文作者:Gordon Lightfoot

B9.  I DIG ROCK AND ROLL MUSIC  ロック天国 - English
B9。我喜歡搖滾音樂 ロック天國- English

       Music & Lyrics: Paul Stookey, Jim Mason, Dave Dixon, Arrangement: Mitsuo Hagita
音樂與歌詞:Paul Stookey、Jim Mason、Dave Dixon,編曲:Mitsuo Hagita

       Original: Peter, Paul & Mary .
原文:彼得、保羅和瑪麗。

B10. DON'T THINK TWICE, IT'S ALL RIGHT - English
B10。別再想了,沒關係- 英語

       Music & Lyrics: Bob Dylan, Arrangement: Mitsuo Hagita
作詞、作曲:鮑伯迪倫,編曲:萩田光男

       Original: Bob Dylan  原作:鮑伯迪倫
B11. SWALLOW SONG   つばめの歌 - Japanese
B11。燕子歌- 日語

       Music & Lyrics: Richard Farina, Translations: Tsukasa Nakazato, Arrangement: Mitsuo Hagita
音樂、歌詞:Richard Farina、翻譯:中瑞司、編曲:萩田光男

       Original: Mimi & Richard Farina
原作:Mimi & Richard Farina

B12. BLOWIN 'IN THE WIND   風に吹かれて - English
B12。 BLOWIN 'IN THE WIND 風に吹かれて- English

       Music & Lyrics: Bob Dylan, Arrangement: Mitsuo Hagita
作詞、作曲:鮑伯迪倫,編曲:萩田光男

       Original: Bob Dylan  原作:鮑伯迪倫

"I Love You Best" - Lyric 
「我最愛你」-歌詞
《哀しい妖精》大受歡迎, 三個月後, 南 沙織的另一張專輯《ジャニスへの手纸》- "A Letter to Janis" 面世, 十二首歌曲當中的英語版 "I Love You Best" 不被日本的樂迷關注, 而當地的音樂資訊平台亦少見是可以理解; 不過, 在往後的日子, "I Love You Best"一曲更像似消失了, 並成為一張罕有的專輯。三十多年之後 ....


I LOVE YOU BEST -  Chet Lam 林一峰, Where are you? What happened? Why?
我最愛你 - Chet Lam 林一峰,你在哪裡?發生了什麼事?為什麼?

I love you best when it's just like this
這是我最愛你的時候

Make it easy, nobody has to try
讓事情變得簡單,沒有人需要嘗試

Lovers we two, and it's all because of you
我們兩個是戀人,這一切都是因為你

Loving comes so naturally tonight
今晚愛情來得如此自然

And I think I'd like to stay beyond the season's change
我想我超越季節的變化
Never no more tomorrow
再也沒有明天

'Cause I think I like it best when it feels just like this
因為我覺得我最喜歡這種感覺

And I will stay the same until tomorrow
我會堅持到明天


All the time we borrowed, every stolen hour
我們借來的所有時間,偷來的每個小時

Every thievery delight  每次偷竊都讓人愉悅
Though we never said forever
儘管我們從未說過永遠

Then I'll say it now
那我現在就說

Never thought to see tomorrow in your eyes
從未想過從你的眼中看到明天


And I think I'd like to stay beyond the season's change
我想我會超越季節的變化
Never no more tomorrow
再也沒有明天

'Cause I think I like it best when it feels just like this
因為我覺得我最喜歡這種感覺

And I will stay the same until tomorrow
我會堅持到明天


You take the high road honey, I can take the rest
親愛的,你走大路,我可以走其他的

Take all the seasons and the tides
把所有季節潮汐

Give me a reason not to love you best
給我一個理由不愛你

And I'll be leaving tonight
我今晚就要離開了

Though I just can't say goodbye
儘管我不能說再見

'Cause it grows and it grows from my head down to my toes
因為它不斷生長,從我的一直長我的腳趾

I'm loving you the most when you are mine
當你屬於我時,我最愛你

Now it's time to believe in everything we see
現在是時候相信我們所看到的一切

And I can see tomorrow in your eyes
我從你的眼中看到明天

I can see tomorrow in your eyes 
我從你的眼中看到明天


《哀しい妖精》的英語版 "I Love You Best", 由於歌曲是 Janis Ian 特為南 沙織而寫, Janis 自己亦從没有演繹過, 在歐美的流行音樂資訉平台, 包括 Janis Ian 的社交平台和網頁, 和日文有關南 沙織的音樂網頁, 難見此曲的歌詞有文字記載, 樂迷衹要用心細聽 Saori Minami 南沙 織 1976年演繹的英語版本, 與林一峰的演繹相比, 可能經他修改, 或是否如他所稱 : 

「我已"親自"問了 Janis Ian 拿了原裝從未曝光版英文詞, excited! 😃」
 
林一峰演繹此曲, 當中的詞彙如 You take the high road honey (親愛的, 你取正確途徑), I can take the rest (我可以取其餘的), take all (帶走所有) the seasons (countable noun 季節) and the tides (countable noun 潮汐), give me a reason not to love you best .... 至結尾節段的第一句 'Cause it grows (生長?) and it grows (生長?) from my head down to my toe(s), 這些難以闡釋語法, 相信絕不會是出自 Janis Ian 的手筆。
林一峰演繹此曲, 當中的詞彙如你走在公路上,親愛的,你取正途徑,我可以取其餘,帶走所有季節和潮汐,給我一個不愛你的理由...至結尾節段的第一句'因為它生長而且生長  (出生?)從我的我的腳趾這些很難以理解的語言法,相信永遠不會出現來自 Janis Ian 的手筆。
 
南 沙織的演繹 You take the high role honey (親愛的, 以你為要), I can take the rest (其餘我可以承擔), take on (接受) the season and the tide (singular noun "時令" 與 "潮流"), give me a reason not to love you the best .... 'Cause it glows and flaunts from my head down to my toe (因它從我的 "頭到脚 head to toe" 在炫耀中發光), I am loving you the most when you are mine ....
南沙織的演出 親愛的,愛你的,為你要,我可以承擔剩下的,承擔(接受)  季節潮汐(單數名詞“時令”與“潮流”),給我一個理由不最愛你....因為從我的“頭”在炫耀中發光,當你屬於我時,我最愛你....
 
"I Love You Best 我最愛你", 一篇對愛人的剖白 ....

"I LOVE YOU BEST" 南 沙織 Cynthia Saori Minami
“I LOVE YOU BEST” 南沙織 Cynthia Saori Minami

 
南 沙織 Cynthia 與身在美國的 Janis Ian 在電話交談 .... 
Love you best when it's just like this
愛你就像這樣

Make it easy, nobody has to try
讓事情變得簡單,沒有人需要嘗試
Lovers we two, and it's all because of you
我們兩個是戀人,這一切都是因為你

And loving comes so naturally tonight
今晚愛情來得如此自然


And I think I'd like to stay until the season's change
我想我會一直待到季節變換

Never no more sorrow
再也不會 悲哀

'Cause I think I like it best, feel just like this
因為我覺得我最喜歡這種感覺

And I'll stay the same until tomorrow
我會一直這樣直到明天


All the time we borrowed, every stolen hour
我們借來的所有時間,偷來的每個小時

Every thievery delight  每次偷竊都讓人愉悅
Though we never said forever, then I'll say it now
雖然我們從未說過永遠,但我現在要說

I never thought to see tomorrow in your eyes
我從未想過從你的眼中看到明天


And I think I'd like to stay until the season's change
我想我會一直待到季節變換
Never no more sorrow
再也不會有悲傷

'Cause I think I like it best, feel just like this
因為我覺得我最喜歡這種感覺

And I'll stay the same until tomorrow
我會一直這樣直到明天


You take the high role honey, I can take the rest
你來扮演重要角色,親愛的,我來扮演剩下的角色

Take on the season and the tide
順應季節潮流

Give me a reason not to love you the best
給我一個理由愛你

And I'll be leaving tonight, though I just can't say goodbye
我今晚就要離開了,但我還沒來得及說再見

'Cause it glows and flaunts from my head down to my toe
因為它 從頭到腳閃閃發光
I love you the most when you are mine
當你屬於我時我最愛你

It's a reason to believe in everything you've done for me
這是我相信你為我所做的一切的理由

Living high and loving naturally tonight
今晚享受高尚生活並熱愛大自然

Living high and loving naturally tonight
今晚享受高尚生活並熱愛大自然


《中 詞 西 曲》from Janis Ian
《中詞西曲》by Janis Ian


Youtube Link: "Here Comes The Night" (Theme from The Bell Jar)
Youtube 連結: “Here Comes The Night” (《鐘形罩》主題曲)

Music & Lyric - Janis Ian 1979
音樂與歌詞 - Janis Ian 1979

Touch in the tenderest night
在最溫柔的夜晚觸摸

Before the feelings take flight
在感情飛翔之前

Touch and you make everything new
觸摸讓一切煥然一新

Everything bright, shiny and true
一切明亮、閃亮、真實

Before the dawn and the light
在黎明和光明之前

Here comes the night  夜幕降臨

Here in the heart, I still breath
在我的心裡,我依然呼吸

Longing, a part of me I can't see
渴望,是我看不見的一部分

And if the heart cannot redeem
如果心不能救贖

One soul apart, one separate dream
一個靈魂分開,一個夢想分開

Before the dawn and light
在黎明和光明之前

Here comes the night  夜幕降臨

Here we are waiting and longing
我們在這裡等待和渴望

Crying out I am more than just a man
大喊我不僅僅是一個男人

Building castles in the sand
在沙中建造城堡

All of us needing and leaving
我們所有人都需要並離開

Long before the break of day
黎明前

So little time to say
時間太少了,沒辦法說

I am - I know the way
是的,我知道路


And I want to be somebody
我想成為某個人

Who can see forever  誰能看見永恆
Want to be somebody  想要成為某個人
Who can see forever  誰能看見永恆

Here in the heart I still dream
我心中仍有夢想

Here in the heart of life I seem
在這生命的中心,我似乎

Somebody light, somebody new
有人輕鬆,有人嶄新

Somebody bright, shiny and true
一個聰明、閃亮、真誠的人

Somebody light, somebody new
有人輕鬆,有人嶄新

Somebody bright, shiny and true
一個聰明、閃亮、真誠的人

I want to be somebody
我想成為某個人

Who can see forever  誰能看見永恆

Before the dawn and the light
在黎明和光明之前

Here comes the night  夜幕降臨
Before the dawn and the light
在黎明和光明之前

Here comes the night  夜幕降臨


"人 似 浪 花" : 徐小鳳 1980
歌詞 : 卡龍
人像流水般經過 流向何處不清楚
人似浪花 片刻失去 昨天的你  人似浪花片刻失去昨天的你
會否相聚 明天路向不知道望那方去
人像流水般經過 誰是朋友也不盡清楚
時間若飛 片刻即過 昨天的你
會否相聚 明天路向不知道望那方去
誰在我心裏留印象 讓我不怕創傷
堅決去面對難關不會往後退
誰在我心裏留盼望   令我因惱盡去 
令我勇敢面對難關不會往後退
誰人曾伴我 同渡過無限個長夜
陪伴我 期待過無限陽光照耀
人像流水般經過 誰是朋友也不盡清楚
人似浪花 片刻即過 昨天的你
是否可以 留住了蟬在叫
人在笑長夜離別了 誰在笑
留下了陽光照耀 明天路向不知道望那方去
明天路向不知道望那方去


"The Other Side Of The Sun" - Janis Ian 1980
Lyric: Janis Ian
Music: Albert Hammond


"第 二 故 鄉" : 關正傑 1980
歌詞 : 鄭國江 
望著月亮靜靜去想 心彷彿升起希望 尋一點和平寧靜處 使心境安詳
願月亮是第二故鄉 喜歡它清幽光亮 人海中如難容納我 心中想奔往
獨自默然流浪去 多少驚慌多少悽愴
像火裡去像水裡去 人海渺渺何處是岸 難望復踏故鄉
但願月亮能住我 找到心中喜歡的去向
住一個我住一個妳 塵世裡困惱我願盡忘


"妳 在 何 方" : 林子祥 1980
歌詞 : 鄭國江