Ottoman Empire 岳圖曼帝國
奧地利 Austria 聯邦首府維也納 Vienna, 在歴史上曾有兩次被岳圖曼帝國 Ottoman Empire 土耳其軍圍城入侵。第一次是1529年, 土軍抵受不住當年嚴冬和鼠疫而被迫撤退。至1548年, 維也納意識到需要築起堡壘、謢城河等不同方法作將來防禦。
1683年, 岳圖曼土耳其軍第二次圍城, 戰事被奥國有計劃的拖延戰術, 候機會給波蘭 Poland 國王 Jan Sobieski 領軍前來把土軍擊退。此戰役之後, 岳圖曼帝國 Ottoman Empire 亦沉藉了幾十年。
VIENNA GREAT PLAGUE
維也納 - 大瘟疫
在岳圖曼土耳其軍隊第二次圍城之前, 於1678年, 維也納發生另一次更嚴重的瘟疫, 致死人數太多, 屍體堆積路傍或溝坑, 要待政府派員撿去處理。
Ach! Du Lieber Augustin
瘟疫漫延, 市民過着惶恐的生活, 有一個靠賣藝維生的民歌手 Augustin 奧古斯丁, 在困境中四出到酒吧以吹奏風笛、歌唱和諧趣笑話, 帶給社區一些歡樂, 人們稱他 "噢! 親愛的奧古斯丁 Ach! Du Lieber Augustin"。
奧古斯丁眼見酒吧場所的客人愈來愈少, 街上行人, 愁眉苦臉, 令他亦要借酒燒愁。一個晚上, 賣藝完畢, 因喝酒太多, 酩酊大醉, 失足墮入路傍水溝坑裡, 不醒人事; 及後, 給撿屍人員發現, 卻把他當作病疫死者搬上馬車, 同載往郊外的墳抗棄掉。第二天早上, 在墳坑裡的奧古斯丁酒醒, 以為身傍躺著亦是酒醉的人, 後來才發覺他們全是病疫的死者。經一番氣力仍無法爬上地面脫困, 唯有不停吹奏風笛, 引人注意, 前來營救。這樣間歇的吹奏風笛至撿屍工人又來棄屍, 聽到坑中的風笛聲, 才發現他仍活著, 並趕快將他救出。
後來, 奧古斯丁把這次死裡逃生的經歷, 寫成歌謠, 取名" Ach! Du Lieber Augustin 噢! 親愛的奧古斯丁", 經常在酒吧餐館唱出, 歌詞意思仍不出他的樂觀性格, 苦中作樂, 叫人們面對逆境, 甚至在生命不保之時仍要積極應對, 長夜綿綿, 總有曙光的一刻; 一首正面和感性的民謠歌曲。
O, Du Lieber Augustin - Will Glahé
O, du lieber Augustin, Augustin, Augustin,
O, du lieber Augustin, alles ist hin.
Geld ist weg, Mäd´l ist weg,
Alles hin, Augustin.
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Rock ist weg, Stock ist weg,
Augustin liegt im Dreck,
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Und selbst das reiche Wien,
Hin ist's wie Augustin;
Weint mit mir im gleichen Sinn,
Alles ist hin!
Jeder Tag war ein Fest,
Und was jetzt? Pest, die Pest!
Nur ein groß' Leichenfest,
Das ist der Rest.
Augustin, Augustin,
Leg' nur ins Grab dich hin!
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
Oh my dearest Augustine, everything's gone
Wealth is gone, health is gone
All is gone, Augustine!
Oh, my dearest Augustine
Everything's gone!
Blouses gone, houses gone
How do we carry on?
Oh my dearest Augustine
Everything's gone!
GRIECHENBEISL RESTAURANT
這是當年奧古斯丁 Augustin 曾在這裡賣藝的酒館, 至今天仍在營業, 亦以他的塑像為招牌, 地址是維也納市中心 Fleischmarkt 11。雖然奧古斯丁 Augustine 曾經與瘟疫屍體同眠, 卻沒有被感染, 至1705年才去世。
今天, 奥地利 Austria 維也納 Vienna 市中心, 一座馬克斯 奧古斯丁 Marx Agustin (1643-1705) 的雕像之外, 該廣埸亦以他命名為 "Agustinplatz", 作為紀念1678年瘟疫肆虐維也納期間, 他帶來歡樂和勉勵人們面對逆境。而這個名字 Marx Augustin 象徵着維也納人的期望和信心。
Even our great Wien
Dead now like Augustine
Oh my dearest Augustine
Everything's gone!
Once we had great zest!
Now all we have is pest!
All is but a corpses' fest
Everything's gone!
Oh my dearest Augustine
Stay in the grave!
Oh my dearest Augustine
Everything's gone!
NEXT .... Ach! Du Lieber Augustin - 2 : 皃 歌 童 謠
Dead now like Augustine
Oh my dearest Augustine
Everything's gone!
Once we had great zest!
Now all we have is pest!
All is but a corpses' fest
Everything's gone!
Oh my dearest Augustine
Stay in the grave!
Oh my dearest Augustine
Everything's gone!
NEXT .... Ach! Du Lieber Augustin - 2 : 皃 歌 童 謠