Miguel "Mike" Velarde, Jr. (1913-1986)
六歲開始跟母親學習鋼琴和小提琴, 入讀高校時亦參加校內樂隊的活動, 因應任職醫生的父親之意而入讀大學藥劑科目, 最終亦轉讀音樂系; 畢業後, 從事音樂有關工作, 任職電台節目主持和歌曲創作。二戰之後在當地 "Avenue Theater" 歌劇院當音樂總監。
"DAHIL SA'YO"
Mike Velarde, Jr. 1938年的一曲面世之後, 令菲律賓的音樂走進英美的流行樂壇, 日本和香港两地把歌詞改編後成為經典作品之一, 在臺灣更以古典藝術歌曲的演繹。
ダヒル・サヨ Dahil Sa'yo - 小林旭
作曲:M・べラルデ Jr.
発売:昭和三十七年(1962)七月
日活映画『遥かなる国の歌』主題歌 ダヒル・サヨ
椰子の葉に かかる夜
僕の胸は 君を求めて
こがれうたう 愛の唄
ダヒルサヨ 波の音
海を渡る 風の音
島のハーモニー 恋のセレナータ
共にうたう ダヒルサヨ
ダヒルサヨ 今宵かぎり
波に消える 足跡は
島の頬に つけたくちづけ
永久に残る ダヒルサヨ
Dahil Sa'yo - National Taiwan University Chorus
English Translation : https://carrieleslie.wordpress.com
Sa buhay ko'y labis
Ang hirap at pasakit, ng pusong umiibig
Mandin wala ng langit
At ng lumigaya, hinango mo sa dusa
Tanging ikaw sinta, ang aking pag-asa.
Long have I endured in my life
The pain and sorrows from Love arise
Then you came and redeemed me, my dear,
My only hope in my darkest fears
Dahil sa iyo, nais kong mabuhay
Dahil sa iyo, hanggang mamatay
Dapat mong tantuin, wala ng ibang giliw
Puso ko'y tanungin, ikaw at ikaw rin
Because of you, I yearn to be alive
Because of you, 'till death (you) must realize
In my heart I know there is only you
And ask my heart, you'll know that this is true
Dahil sa iyo, ako'y lumigaya
Pagmamahal, ay alayan ka
Kung tunay man ako, ay alipinin mo
Ang lahat ng ito, dahil sa iyo
Because of you, I found happiness
That to you, I offer this love that is so blessed
Though indeed I may be a slave for loving you so true
It matters not to me, 'cause everything's because of you
Kung tunay man ako, ay alipinin mo
Ang lahat ng ito, dahil sa iyo
Though indeed I may be a slave for loving you so true
It matters not to me, 'cause
"Dahil Sa'yo" - Frances Yip 葉麗儀 1974
"Dahil Sa'yo" 情鎖 - 潘秀瓊 1960
撰詞 : 辛夷
已深沉 寂寞望著燈火
燈火無情 一定要笑我
只有它知道我 我已經被那情鎖
鎖住了我的心 情意不能打破
有誰能夠 為我解除情鎖
思前想後 只有你一個
只有你能夠 溫暖我心窩
解除我心裏鎖 解除情鎖
Dahil Sa Yo ダヒル サヨ / レイモンド コンデ
Hawaiian Music, 日本樂隊 Kiyoshi Lion Kobayashi
菲律賓 與 香港 Hong Kong Connection
上世紀三十年代, 菲律賓的音樂文化, 與及從事音樂的人士已經足跡遍及世界各地, 包括在中國上海, 對當年代的華語「時代曲」受其極大的影響, 大陸色變之後, 不少菲藉樂手來到香港, 在流行歌曲樂壇有不少貢獻; 香港樂迷前輩認職的樂隊 "The Fabulous Echoes", 而近輩有知名歌手 Teresa Carpio 杜麗莎, 她是第三代在港菲律賓音樂人世家之一。
"Himno de Balintawak 蝴蝶翅膀讚歌" - Made in Hong Kong1896年, 菲律賓在宣佈獨立之前, Emilio Aguinaldo (1869-1964) 將軍的私人秘書和翻譯員, 亦是作曲家的 Antonio Escamilla (1870-1943) 被西班牙殖民政府視為革命份子, 受到壓迫而逃亡至香港, 在港期間他撰譜的樂曲 "Himno de Balintawak" 亦幾乎成為 "Made in Hong Kong" 的菲律賓國歌; "Balintawak 蝴蝶翅膀" 所指是菲律賓女士的傳統服裝, 两袖的肩膊如蝴蝶翅膀, 一首象徵着國家服飾標誌的讚歌, 被 Emilio Aguinaldo 將軍認為太過溫情而棄用。
1861年生於菲律賓, 祖籍中國福建的眼科醫生 Dr. José Rizal 荷西 黎刹, 因加入反西班牙殖民運動, 與所有参予革命的人士同被殖民政府打壓; 1882年, José Rizal 雖然學成卻迫於自我流放到外國達十年, 在歐洲期間完成两本極有政治影響力的著作, 令致菲律賓獨立革命更為熱熾。這位被公認為民族英雄亦曾一度旅居香港。
Dr. José Rizal (1861-1896)

1891年, Dr. José Rizal 荷西 黎刹輾轉來到香港行醫, 其醫務所設於中環 D'Aguilar Street 德己立街五號, 並居於中環半山區, 接近今天扶手電梯的 "Rednaxela Terrace 列拿士地臺" 二號屋; 這地方的名字是紀念一位名為 ALEXANDER 的英國人, 由於當年代的香港, 大多數華人讀寫中文皆從右至左, 在製造該街道門牌時, 工匠可能誤把英文以中文方式拼寫, 而成為今天的 "REDNAXELA 列拿士地臺"。1892年, José Rizal 毅然返回菲律賓, 由於他的著作鼓吹獨立革命爆發而被捕, 叛亂罪成在囚至1896年, 被西班牙殖民政府處死, 終年三十五歲。1898年, 美國到來把西班牙擊退, 三百多年的殖民統治亦告終結, 繼而由美國管治至二戰結束, 1946年菲律賓亦宣告獨立, 儘管 José Rizal 在這次革命並沒有親身參與, 但其宏願已達, 更被譽為國家民族英雄。
2025年, 最新資訉....

紀 念 牌 匾
香港古物古蹟辦事處於2025年七月十八日, 在香港中區半山 Rednaxela Terrace 列拿士地臺 (圖左), 與及中環 D'Aguilar St. 德己立街 Century Square 世紀廣場 (圖右), 裝上一幅紅色的紀念牌匾, 以確認菲律賓民族英雄, 眼科醫生 José Rizal 旅港期間 (如名片) 的居處與行醫的診所原址, 同被訂為香港歴史的標記之一; 七天之後, 菲律賓駐香港總領事 Romulo Victor M. Israel, Jr. 與職員携同 José Rizal 的遺照前去追憶這段在港的歴史。
之外, 香港古物古蹟辦事處, 在灣仔 Morrison Hill 摩利臣山公園亦有裝上同樣的牌匾, 以簡述有關菲律賓首面國旗的誕生。請閱 : National Anthem - Philippines
