暢談經典 細聽金曲 MUSIChatroom
Showing posts with label
LA GOLONDRINA
.
Show all posts
Showing posts with label
LA GOLONDRINA
.
Show all posts
March 1, 2020
LA GOLONDRINA - 5/5 : Other Languages
›
LA GOLONDRINA 十六世紀六十年代, Spain 西班牙南部近地中海的山區 Granada 格蘭納達, 一篇阿拉伯文字的 "訣別詩", 不知何時被譯成法文之後, 經歴了漫長的戰爭和流血革命, 牽連了不同國家和宗教, 至1862年, 再被翻譯成...
LA GOLONDRINA - 5/4 : "She Wears My Ring" Cover Versions
›
SHE WEARS MY RING "La Golondrina" - The Swallow 一曲從拉丁美洲西班牙語區流行之外, 在美國流行樂壇, 作詞家 Felice & Boudleaux Bryant 夫婦, 取樂譜並撰寫成另一曲經典;...
LA GOLONDRINA - 5/3 : Remade Version
›
LA GOLONDRINA - The Swallow 燕子 在流行樂壇, 有記錄最早期的純音樂演奏, 是1938年 Xavier Cugat and His Waldorf-Astoria Orchestra 的錄音, 而最為樂迷認識就是1960年撰上英文歌詞...
LA GOLONDRINA - 5/2 : "The Swallow 燕子" - History
›
"Alpujarras 阿柏哈拉斯" 今天 Spain 西班牙南部近地中海的山區 Granada 格蘭納達, 原居民衹有一小撮在山上以梯田耕地務農的 Bebers 比柏人。始於十二世紀, 一些從北非遷徙至該地的阿拉伯人, 開拓山路小徑, 建屋成鄉, 定...
LA GOLONDRINA - 5/1 : "The Swallow 燕子" - Story
›
"The Pastry War 糕點戰爭" "Guerra de los pasteles" - Spain "Guerre des Pâtisseries" - France
›
Home
View web version