May 1, 2019

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/5 : 逸 事 花 絮




CANADA
第一次世界大戰期間, 隸屬 "The Canadian Expeditionary Force 加拿大遠征部隊" 第十和第五十營步兵團亦選用 "Colonel Bogey" 為軍操樂曲; 及後, 加拿大陸軍 Calgary 卡加利兵團亦决定以同一樂曲用於軍操檢閱。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/4 : 政 治 戲 謔



YESTERDAY'S BRITAIN
回顧五十年代不同的電影, "The Bridge on the River Kwai 桂河橋" 卻帶來不少回憶和感觸, 如果再重看一遍, 會否引起新仇舊恨或懷緬往昔呢? 時至今天, 仍有人高呼不要干涉他國的內政, 相信他們亦心中有數, 當年被侵略的國家, 如沒有人出手相助的話, 今天的世界已不一樣了, 這全是一些以追隨邪惡為謀取利益的人, 對正義作污蔑的言行而已。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/3 : 樂 曲 起 源



PRIDE & GLORY OF BRITAIN
樂曲在第一次世界大戰之前已面世, 對當年大英帝國的子民來說, 是及時振奮以千計青年的雄心, 豪不怯懦, 決意踏上戰場。自此, 經歴了四十多年, 再一次引起世界的注目, 就因為1957年 "Oscar Academy Awards 奧斯卡" 的獲獎電影 "The Bridge on The River Kwai"《桂河橋》的主題音樂, 至今仍深深銘刻在人們的記憶中; 但是, 在後來的唱片、樂譜和銀樂隊演奏, 我們祗知道這是 "River Kwai March" 而已。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/2 : 歴 史 重 温



二 戰 時 期
"Thai-Burma Railway 泰緬鐵路", 日軍命名為 "Thai–Men-Rensetsu-Tetsudou 泰緬連接鐵道", 整條鐵路由緬甸 Burma (Myanmar) 的 Thanbyuzayat 往南下, 並沿着 "Khwae Yai(大) River" 而建, 終點是四百多公里的泰國 Bangkok 曼谷。日軍建造這條鐵路, 要從暹邏 Siam 把補給運往緬甸 Burma, 目的為入侵印度 India 所需物資和武器彈藥作準備。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/1 : 小 說 與 電 影




Le Pont de la Rivière Kwaï
1952年面世的法國小說, 作者是 Pierre Boulle; 1954年被譯成英文, 故事多屬虛構, 但用上1942至1943年 "緬甸鐵路 Burma Railway" 建造的歷程和背景, 部分是作者在馬來西亞橡膠種植園工作時的經歷, 後來在第二次世界大戰期間, 為新加坡和印度支那的盟軍工作, 結果亦成了日軍的戰俘, 原是他與一些法國軍官的經歷, 但以英國軍官代入小說中。