Labels

ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑

April 1, 2018

INTERNATIONAL WOMEN'S DAY - 2/2 : 國際婦女節 - 歌曲





Rose Schneiderman (1882-1972)
1882年四月六日, 生於波蘭 Poland 小鎮 Saven 一家六口的猶太人家庭, 父母親同職製衣工人。1880年, 移民至美國, 定居紐約市 New York City 一個貧乏的社區; 為了維持家計, 母親繼續其製衣工作, 而家中四孩需交予猶太人設辦的托兒中心作日間照顧。




薪 火 相 傳
Rose Schneiderman 十三歲完成第六班學業, 雖有心繼續進學亦無法如願, 衹好跑到製帽廠當童工, 任帽飾的襯裡針縫工作。

二十一歲, 身高不足五英尺的小個子 Rose, 開始對政治和工會組織關注, 幫助當地衣帽製造業工人組織起來。

二十六歲, 放棄衣帽廠工作, 得到廠内組織的資助, 繼續進修學業, 並加入不同組織代為秘書, 和勞工聯盟的代表。自此, 出席很多有關婦女勞工問題討論和發表意見, 被認為是一位出色的領䄂和演說家。


"Triangle Shirtwaist Factory" 製衣廠災難



BREAD AND ROSES
1911年, 位於紐約市內的 "Triangle Shirtwaist Factory" 發生火災, 遇難工人達一百五十人, 成為當年紐約市和全美國的重大新聞之一。Rose Schneiderman 為此作出嚴厲譴責, 力指全因資方苛刻成性, 僱用童工之外, 超時工作和薪金壓榨, 不顧勞工安全, 廠內環境惡劣, 這災難的原兇是無良商人僱主和政府。

事發後, Rose Schneiderman 對這不幸事件發表了一篇動人的演說, 當中一針見血的 :


" 每當忍無可忍時, 工人唯有走出來抗爭, 但又給法律强力之手把我們壓下去 ...."
" 公職人員祇會警告我們必須和平理性 ....
  等到我們要把行動升級時, 又以强硬手段迫使我們到無法忍受的地步 ...."
" 婦女勞工所需不僅是生存權, 還要像一般富裕女性所享有的生活, 包括陽光、音樂和藝術。
" 這祇是最卑微的權利, 她們需要 Bread 麵包, 亦需要 Roses 玫瑰! "


"The woman worker needs bread, but she needs roses too!"
這是出自 1911年 "Triangle Shirtwaist Factory" 的大災難後, Rose Schneiderman 發表的一篇演說, 其結詞以字簡義深的一句, 道出工人除了温飽之外, 還需要生活的精神和文化, 如音樂藝術、陽光和愛情。自此, "BREAD AND ROSES" 成了婦女工人日後示威遊行, 一個在頑抗之中, 帶點温柔的口號和標題。她把自己名字 Rose 套用在演詞中, 比喻她亦是工人的精神支持者。




BREAD AND ROSES
James Oppenheim (1882-1932) 一位美國詩人, 聽過 Rose Schneiderman 這篇演說後, 因這名句觸發起靈感, 撰成一首詩篇:

As we go marching, marching, in the beauty of the day
大步齊上前, 走在風和日麗天
A million darkened kitchens, a thousand mill lofts gray
無數燻煙廚, 上千陰沉紡織廠
Are touched with all the radiance that a sudden sun discloses
太陽突出現, 光芒把黑暗照耀
For the people hear us singing, bread and roses, bread and roses
人們聞我歌, 唱出麵包和玫瑰

As we come marching, marching, we battle too, for men
踏上崎嶇路, 要代男兒赴前線
For they are women's children and we mother them again
今為人子女, 待至一天為人母
Our days shall not be sweated from birth until life closes
出生至完結, 活着不要染汗水
Hearts starve as well as bodies, give us bread, but give us roses
心身的温飽, 祇要麵包和玫瑰

As we come marching, marching, un-numbered women dead
不理會面前, 姐妹犧牲是多少
Go crying through our singing their ancient call for bread
歌聲中哭泣, 呼喚已久為麵包
Small art and love and beauty their trudging spirits knew
跋涉的靈魂, 願見藝術愛和美
Yes, it is bread we fight for, but we fight for roses, too
要爭取麵包, 亦要為玫瑰而戰

As we go marching, marching, we bring the greater days
邁步至明天, 帶來更多好日子
The rising of the women means the rising of the race
姐妹要抬頭, 有如種族的崛起
No more the drudge and idler, ten that toil where one reposes
不要苦與, 祇有勤勞和懶散
But a sharing of life's glories, bread and roses, bread and roses
麵包和玫瑰, 分享光芒的人生

James Oppenheim 這首詩1915年完成後, 曾多次給譜上音樂, 最早的版本有傳是出自 Martha Coleman 或又名 Caroline Kohlsaat 同一人的手筆, 可惜沒有文獻或錄音記載。

1973 RARE! - Joan Baez & Sister Mimi Farina Together

民歌樂迷偶像 Joan Baez 的妹妹 Mimi Fariña (1945-2001) 亦是一位創作歌手。1974年, 她把這首詩篇 "Bread and Roses" 譜上音樂; 1976年, 首個錄音交給 Judy Collins 演譯, 繼而的版本是 Ani DiFranco & Utah Phillips 與及 Josh Lucker 幾位歌手所錄製。1988年, John Denver 另譜上音樂, 歌詞之外, 篇曲是有别於 Mimi Fariña 的版本 ....


BREAD AND ROSES - Judy Collins


BREAD AND ROSES - John Denver
John Denver 把此曲的樂譜改篇, 並收錄在他的專輯唱片 "HIGHER GROUND"; 如專輯的名字, 歌曲前奏以蘇格蘭風笛, 唱出高地的情懷。


Rose Schneiderman (1882-1972)
1925年, 加入 "Women's Trade Union League 婦女業界聯盟" 達四十五年, 期間由1926至1950年當上主席共二十四年。1933年, 被時任總統 Franklin D. Roosevelt 羅斯福委任, 加入國家復興法案的勞工顧問委員會; 1937-1943年, 任職紐約州的勞工部秘書長。至今, 她是唯一在美國政府這個部門, 任最高職位的女性。

她一生以勞工權益為己任, 曾参予不同勞工團體, 為工人與資方爭辯和調解作奔走, 曾經為婦女爭取投票權而發聲和抗爭, 她熱衷於社會改革, 是一位被受尊崇的領䄂, 和民間運動的積極份子; 她獨身自居, 至1972年離世, 享年九十歲。

在香港坊間, 有一個背景 "紅厚", 站在打工仔 "對面" 的工會, 當中一個老幹部, 常自稱 "我哋啲打工仔女" 的女士, 除了同樣是獨身自居之外, 她所作所為跟勞工階層卻背道而馳, 而真面目卻是資本家的 "喉舌和打手", 亦是資本主義共產黨的 "應聲蟲",  一隻 "搖尾狗"; 他們慶祝的, 正是 "三八婦女節"。
(請勿對號入座)




BREAD AND ROSES - Joan Baez


Bread and Roses Strike 100th Anniversary