
KODACHROME
美國伊士曼柯達公司 Eastman Kodak Company 1935年面世的產品, 從傳統 "Negative Image 反差影像" 經多番研究成為"Positive Image 正面影像" 的彩色菲林膠片, 其獨有的冲印技術, 應用於普通 Slide Projector 幻燈片放影機之外, 亦可冲印相片, 成為 "攝影沙龍" 作品的新潮流; 直至2009年, 在先進的數碼科技下, 這系列產品宣告停產, 其特别冲印服務程序亦於一年後相繼終止。對於經歴過菲林膠片攝影年代的拍友, "Kodachrome" 是個全不陌生的名字; 時至今天, 大多數人已經選用數碼攝影了。

"There Goes Rhymin' Simon"
是1973年, Paul Simon 的罕見專輯唱片, 當中一首歌曲 "KODACHROME" 先以單曲細唱片面世, 即登上美國流行榜第二位; 但它從沒有踏足過英國的流行樂壇, 因為 "BBC 英國廣播公司" 和其他電臺拒絕為 "Kodak 柯達" 的商品作宣傳而禁播, 所以這張專輯與及這一曲在某些地區不為樂迷所認識。
- Side One -
Kodachrome
Tenderness
Take Me to the Mardi Gras
Something So Right
One Man's Ceiling Is Another Man's Floor
- SideTwo -
American Tune
Was a Sunny Day
Learn How to Fall
St. Judy's Comet
Loves Me Like a Rock
歌曲面世後, Kodak 柯達公司認為 "Kodachrome" 是他們的產品名字, 從法律上以後的唱片印製版本, 必須把註冊商標符號 "®" 加諸這歌曲的名字或有關的印刷品上; 不過, Kodak 柯達公司卻很快亦取用了當中的一句歌詞, 用作這菲林膠片的宣傳口號 Slogan!
K O D A C H R O M E - Paul Simon - Original Version
When I think back on all the crap I've learned in high school
It's a wonder I can think at all
Though my lack of education hasn't hurt me much
I can read the writings on the walls
[Chorus]
Kodachrome, they give us those nice bright colors
They give us the greens of summers
Makes you think all the world's a sunny day, oh yeah
I got a Nikon camera, I love to take a photograph
So mama, don't take my Kodachrome away
If you took all the girls I knew when I was single
Brought 'em all together for one night
I know they'd never match my sweet imagination
"Everything looks WORSE in black and white"
這句恰好成了 "Eastman Kodak Co 柯達公司" 對當年彩色菲林膠片的推廣口號 Slogan!
[Chorus]
Mama don't take my Kodachrome away, mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome, mama don't take my Kodachrome
Mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome and leave your boy so far from home
Mama don't take my Kodachrome away
Mama don't take my Kodachrome away
Oh-oooh-oooh-oooh, mama don't take my Kodachrome away
"KODACHROME" - Simon & Garfunkel
1981年, Paul Simon 在紐約 Central Park 中央公園的音樂會, 與及1991年的專輯 "Concert in the Park", 當中 "Kodachrome" 歌詞當中的一句, 更改了一個字 ....
原來: "Everything looks WORSE in black and white"
改為: "Everything looks BETTER in black and white"
這次, 以一記悶棍, 回敬了 "Eastman Kodak Company 柯達公司" !
2008年十一月, Paul Simon 接受訪問時, 解釋了歌曲名字原是 "Going Home", 是由於這两個字與當年流行的菲林膠片 "Kodachrome" 的發音極為相近, 而歌詞内容亦與攝影有關, 所以捨傳統而代之以潮流產品的歌曲名字為 "Kodachrome"; 他亦解釋歌詞 "On all the CRAP I've learned in high school"; "CRAP 廢話" 即今天香港人的 "無喱頭", 是當年一般在學青年粗俗的說話, 但引致一些較保守的電臺, 因這低俗的詞彙而禁播, 成為此曲不被廣泛流傳的原因之一, 尤其是美國以外一些國家, 是較難接受任何挿入式的商品廣告。至2012年, 這一曲在唱片或印刷品上, 再沒有把 "®" 這個商標註冊的符號加上; 這產品除了作收藏之外, 在市場上已絕跡了。
"THE LAST ROLL OF KODACHROME" - National Geographic