Labels

ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑

February 28, 2022

WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE? - 2/1 : Ukraine 烏克蘭




WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE?
這歌曲令不少樂迷回想起在 Peter, Paul & Mary 的民歌日子, 尤其是對六、七十年代的民歌迷, 更會想起當年反 [越戰] 的示威活動; 時至今天, 回到時光倒流的日子 ....


"Тихий Дон"- "The Quiet Don 沉默的頓河" 小說 與 電影
俄羅斯作家 Mikhail Sholokhov 蘇洛霍夫, 四卷本的小說作品, 前三卷在1925年至1932年期間完成, 於1928年至1932年分別在俄羅斯的雜誌 "Oktyabr"《十月》出版, 第四卷1940年完成, 面世之後, 全書被認為是二十世紀世界與俄羅斯文學最重要的作品之一。1965年, 獲得 "Nobel Prize in Literature 諾貝爾文學獎"。
 
故事: 1917年俄國十月革命, 與及1918年第一次世界大戰至1920年將完結期間, 一名 Cossacks 哥薩克青年軍官 Grigoriy 先後加入沙皇的 "白軍" 與及武裝共產  "紅軍", 因而分別参予兩軍互相殺戮的戰爭。由於 Grigoriy 格里戈里戀上有夫之婦的 Axinya 之後, 又與另一女子 Dunyashka 結婚, 又因舊情復熾而回到舊愛 Aksinya, 在動盪之時相相出走, 最終陷入錯綜複雜的戀情和仇恨, 步向愛情和家庭劇變的結局。
 
1930年拍成120分鐘默片電影 "And Quiet Flows The Don", 1957年經改編再拍成長達 326分鐘的彩色電影; 1959年在港上影, 中文譯名"靜靜的頓河", 分開兩集各160分鐘的電影 "哥薩克之戀", 與 "頓河大戰"。
 
 
 
QUIET FLOWS THE DON - Part 1"
1959年港譯:
"靜靜的頓河"上集 - "哥薩克之戀"
(每天放影三塲)





 
QUIET FLOWS THE DON - Part 2
1959年港譯:
"靜靜的頓河" 下集 - "頓河大戰"
(每天放影三塲)





DON 頓河
俄語: Дон, 是 Russia 俄羅斯主要河流之一, 以1,870公里長度, 列歐洲最大河流第五位, 從中部東南方流向 Voronezh 沃羅涅日, 往西南方而下。在歴史中 Don 頓河對 Byzantine Empire 拜占庭帝國的商人, 曾有重大的經貿作用和得益, 其主流以 Ukraine 烏克蘭中東部 Seversky Donets 塞夫斯基 - 多涅茨河盆地為中心, 東面有過百公里運河與 Russia 俄羅斯的 Volga 伏爾加河相連, 而 Donets 多涅茨河與 Don 頓河連接同流入 Sea of Azov 亞速海, 走向世界各地。

Ukraine 烏克蘭
1991年, 蘇聯解體之後, Ukraine 烏克蘭獨立, 在她的東南面一個有其自己的歷史、經濟、文化特點的地域 Donbass 頓巴斯, 當中兩個俄語區 Luhansk 盧甘斯克和 Donetsk 頓涅茨克的分離主義份子, 一路以來欲成為俄羅斯聯邦。2014年三月十六日, Putin 普京政府武力吞併烏克蘭的 Crimea 克里米亞半島, 隨後又肢解東面 Donetsk 頓涅茨克和 Luhansk 盧甘斯克兩個地區, 至六月, 時任總統 Petro Poroshenko 彼得·波羅申科, 更速成這兩個分離地域與 Ukraine 烏克蘭延續不停的內戰。 
 
2019年五月, 烏克蘭總統大選, Volodymyr Zelensky 澤連斯基競選成功。2022年二月二十一日, Russia 俄羅斯宣佈 Luhansk 盧甘斯克和 Donetsk 頓涅茨克, 正式脱離 Ukraine 烏克蘭, 分別加入為俄羅斯聯邦成員國, 這消息令致 Ukraine 烏克蘭政府不滿之外, 更損害 Ukraine 烏克蘭的國家主權和領土完整, 此舉亦不為國際普遍承認, 而幾天後, 卻成為 Putin 普京入侵 Ukraine 烏克蘭的大後門。  
 
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE? 
Pete Seeger  (1919-2014)  
接受訪問, 回憶起當年....「我曾經讀過英文譯本小說 "And Quiet Flows The Don", 是關於十九世紀 Russia 俄羅斯,"Don River 頓河" 在沿岸生活的 Cossacks 哥薩克年青人, 一起策馬奔馳, 前去加入 Czar 沙皇的"白軍", 在馬背上高吭唱着:"花兒在哪裡? 女孩把花兒摘去; 女孩在哪裡? 她們去結婚了; 男孩在哪裡? 他們都在軍隊裡"。之後, 我用筆記下這些歌詞的譯文....
 
1955年十月, 前往 Ohio 俄亥俄州 Oberlin College 奧伯林學院音樂會的旅程, 我在航機上打瞌睡, 突然想起在筆記簿上, 除了 Cossacks 哥薩克的青年人, 那幾句歌詞之外, 還有早前曾寫下 "Long time passing 時間過去已久", 與及 "When will we ever learn 什麼時候我們才能學會" 這两行詞句。有了靈感, 完成歌詞和曲調之後, 翌日在這次音樂會唱出
 
Pete Seeger 完成 Oberlin College 奧伯林學院的音樂會之後, 校內一名學生輔導員把歌曲改了節奏, 在校園唱給學生聽, 卻被學生捉弄, 把歌詞改成 "Where have all the counselors gone? Open curfew now!"。

"Where Have All The Flowers Gone?"
1960年, Pete 把這首衹有三節歌詞的 "Where Have All The Flowers Gone?" 放在 "Sing Out!" 音樂雜誌發表, 繼而, 收錄在 "Rainbow Quest" 的專輯內, 完成印製和面世, 及後, Oblerlin College 一位舊生 Joe Hickerson 把歌曲另加上兩節歌詞 "Where have all the soldiers gone?" 與及 "Where have all the graveyards gone?" 交給 Pete 作品評之後, Pete 亦採用了全曲這五段歌詞錄製唱片, 亦是日後可作循環不斷唱出的版本。
 
1961年, The Kingston Trio 將這首民歌放在他們的細唱片B-面, A-面是主打歌曲 "O Ken Karanga", 而 B-面的 "Where Have All The Flowers Gone?" 並沒有原創作人的名字, 他們的演繹不被樂迷關注。及後, Pete Seeger 的版本登入1962年 "Billboard Charts Hot 100"流行歌曲榜上, 自此, 他給了 Joe Hickerson 這歌曲百份之二十的版權收益。Joe Hickerson 由1963年開始, 在美國國會圖書館美國民俗生活中心, 擔任圖書管理員, 繼而任民歌檔案館館長逹三十五年, 他亦是講師, 参予歌曲文化和歴史研究工作, 又是舞台表演藝人。
 
Pete Seeger 的三節歌詞是始於一問 "花兒去了那裡? 少女至少男参軍, 他們何時才能學會呢? ....之後並沒有延續下去, Joe Hickerson 加上两段歌詞, 是少男参軍至陣亡, 回到墳墓至花兒再出現, 仍不停問着 "他們何時才能學會呢?", 歌曲除了有懷舊之情之外, 實際上是對生命短暫的沉思, 這樣連接重唱是表達對死亡的循環, 描繪戰爭不斷帶來悲傷。
 
2013年, Pete Seeger 在一次接受訪問, 他解釋 "Where Have All The Flowers Gone?" 是借用一首 Irish 愛爾蘭伐木工的歌曲旋律。2014年, Pete Seeger 離世, 享年九十五歲。至今, 這一曲已成為不同語言的反戰歌曲代表作之一。

Ukraine 烏克蘭 Cossack 哥薩克民歌: Колода-дуда (Koloda Duda) 

Колода-дуда (Koloda Duda) 
 
Колода-дуда,
Иде ж ты была?
Коней стерегла.
Чего выстерегла?
Коня с седлом,
С золотым махром…
А иде ж твой конь?
За воротами стоит.
А иде ж ворота?
Вода унесла.
А иде ж она?
Гуси выпили
А иде ж гуси?
В камыши ушли.
А иде ж камыши?
Девки выжали.
А иде ж девки си?
Девки замуж ушли.
А иде ж казаки?
На войну пошли...

KOLODA DUDA
Koloda Duda
Where have you been?
Watching over the horses
What did you see?
A steed with a saddle
With a golden fringe
And where is your steed?
He stands beyond the gate
And where is the gate?
The water took it away
And where did the water go?
The geese drank it
And where are the geese?
They went off to the reeds
And where are the reeds?
The girls gathered them all
And what of these girls?
The girls went and got wed
And what of the Cossacks?
They have gone to the war...

THE KINGSTON TRIO


PETE SEEGER
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?

PETE SEEGER  1919-2014