BOY ON A DOLPHIN
港譯: 愛琴海奪寶記
1957年, 美國 20th Century Fox 二十世紀霍士電影公司, 在希臘拍製的艷情電影, 當年以嶄新的 "DeLuxe Color & CinemaScope 特藝彩色闊銀幕" 作影片推廣之外, 並由義大利"艶星"蘇菲亞 羅蘭 Sophia Loren 大胆演出而哄動了荷里活, 更成另一颗落在世界各國, 更見大膽的 "肉彈 Sex Bomb"
SOPHIA LOREN
原名字 Sofia Villani Scicolone, 1934年九月二十日生於義大利, 羅馬。十五歲参加義大利小姐 "Miss Italy 1950" 選美, 被選入圍後而未能進入三甲。同年参予電影訓練班, 被挑選参予在美國和歐陸義大利的不同電影演出, 七年間已達三十多齣, 除了幾齣是任上女主角之外, 大多數是一些閒角 "茄喱啡" 而已。
1957年四月公映, 二十四歲芳華正茂的 Sophia Loren 蘇菲亞 羅蘭, 在影片 "Boys on a Dolphin 愛琴海奪寶記" 犧牲色相, 大胆演出, 吸引了不少影迷的眼球之後, 荷里活影壇更稱她 "Italy Marilyn Monroe 義大利-瑪麗蓮 夢露"; 實在當年夢露的妖豔騷媚, 怎能與 Sophia Loren 蘇菲亞 羅蘭, 若隱若現的兩點淺露相比呢?
取材自小說家 David Divine 1955年的同名小說, 但衹拼湊部份內容而拍製成電影, 在希臘 Saronic Islands 群島取景。據記錄, 這是 Sophia Loren 蘇菲亞 羅蘭第一齣全英語對白的電影。
劇 情
Greece 希臘小島 Hydra, 一個以潛水摘取海綿為業的窮家女 Pheadra, 工作時潛到海床, 在一艘古代的沉船遺骸傍邊, 發現了一尊有男孩騎着海豚的銅雕像, 她馬上告知男友 Rhif, 這個不務正業的青年, 提議把銅像先留在海底, 候機打撈把它賣掉以賺取金錢。兩人前往當地的博物館, 找到一位來自美國的考古學家 Dr. James Calder, 向他查詢這雕像的歴史和價值, 他聽到這個發現之後, 要求兩人還是把寶物交回給當地政府處理好了。
離開博物館後, 男友 Rhif 卻偷偷與另一個不擇手段的藝術收藏家 Parmalee 見面, 商議找幾個潛水員, 把這尊銅雕像先打撈上來, 再作私人交易; 由於未能與收藏家 Parmalee 把計畫決定實行, 而 Pheadra 亦私下與考古學家 James Calder 見面, 被他游說後, 更認識到這寶藏是屬於希臘國家, 並接受把這尊銅像交回政府。經多次見面之後, Pheadra 發覺愛上了 James, 而兩人認為必須再去找回銅像, 以免遺失或被盗去, 令這尊銅雕像在世上消失 ...
BOY ON A DOLPHIN - 愛琴海奪寶記 full movie
https://youtu.be/1MXtWFd76MI
歌 曲
電影開始是希臘小島至海底景像, 背景歌曲是英語版本的 "Boy On A Dolphin", 在銀幕上的電影演員和工作人員名單之中, 並沒有主唱歌手的名字出現, 撰詞人是 Paul Francis Webster (他的作品有1965年 "The Shadow of Your Smile"); 電影是1957年四月面世, 由於 Julie London 演譯這歌曲的版本是早於同年二月面世, 因此, 有傳是由她幕後主唱, 而這一曲由英國 London Records 唱片公司錄製和發行, 不過, 衹放在唱片的 B-面, A-面的主打歌曲是 "Tall Boy"。
蘇菲亞 羅蘭 Sophia Loren 因這齣電影的演出致聲名大噪, 義大利的 RCA Records 亦不甘後人, 給了她錄製一張個人細唱片, A面 "Boy On A Dolphin" 的希臘語版本, 亦是電影中在酒吧出現的片段, 她與 Tonis Maroudas 合唱的一曲 "Tι΄ναι αυτό που το λένε αγάπη" (What is this thing they call love); 該電影片段亦有傳是幕後代唱的版本, 而樂迷所聽到的亦各有說法, 這是歐西歌曲引人入勝之處。
Boy On A Dolphin - Julie London 1957
Music: Takis Morakis
English Lyric: Paul Francis Webster
There's a tale that they tell of a dolphin
And a boy made of gold
With the shells and the pearls in the deep
He has lain many years fast asleep
What they tell of the Boy on A Dolphin
Who can say if it's true
Should he rise from the depths of the ocean
Any wish that you wish will come true
You say he's only a statue
And what can a statue achieve
And yet while I'm gazing at you
My heart tells my head to believe
If the boy whom the Gods have enchanted
Should arise from the sea
And the wish of my heart could be granted
I would wish that you loved only me