ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 EDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE NOSTALGIC MOVIE 懷舊電影 ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PHILIPPINES CULTURE PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 曾煥福 JOSÉ MARI CHAN 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 李麗蓮 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑 黃柳霜 Anna May Wong 龔秋霞

April 3, 2026

LOVE IS A MANY-SPLENDORED THING《生 死 戀》Han Suyin 韓素音 - Movie & Song

 



"Love is a Many-Splendored Thing"
港 譯《生 死 戀》

William Holden 威廉 荷頓  -  Mark Elliott
Jennifer Jones 珍妮花 鍾絲  -  Han Suyin 韓素音
五十年代一部以嶄新 "CinemaScope 闊銀幕" 與及 "DeLuxe Color 特藝彩色" 拍製的電影。劇情是發生在1949年, 美國記者 Mark Elliott 在香港認識了一位華裔血統的女醫生韓素音 Han Suyin, 两人由認識至相戀的經歴, 故事内容是來自1952年的自傳式小說 "A Many Splendoured-Thing", 改編後拍製成浪漫的愛情電影, 1955年八月面世。

劇 情 故 事                            
1949年, 國共內戰的高峰期, 每天均有不少難民從大陸逃亡至香港; 華裔混血兒的年輕寡婦韓素音 Han Suyin,  在香港的醫院當醫生, 由於她的衣着外表和言談舉止, 在當年的香港社會常受到排斥和蔑視, 而她卻不顧非議, 在醫院裡收養了一個難民小孤女病人....

韓素音 Han Suyin 自從在社交認識了一位與妻子已分居的美國記者 Mark Elliott 之後, 兩人萌生愛意, 時常把臂同遊, 共渡溫馨的時光; 朋友一直在勸告她, 而家人亦施壓要求她結束與 Mark 這段跨文化的戀情。韓戰開始不久, Mark Elliot 接到任務而前去韓國, 負責進駐在韓戰的前綫記者工作, 自此, 兩人仍然互有書信往來。一天, 韓素音 Han Suyin 從報章獲知 Mark 在戰地身亡的訊息, 悲傷不絕, 狂奔到兩人最常去的山坡上, 痛哭和回憶以紓解哀痛, 而最難忘懷就是 Mark 給她最後一封信的寄語, 在腦海裡不停浮現 ....

"LOVE IS A MANY-SPLENDORED THING" 1955 - Full Movie Link


香 港 取 景

韓素音 Han Suyin 在電影裡工作的醫院, 建築物是當年香港 Butterfield & Swire 太古洋行 (Swire Group 太古集團) 1917至1931年時任最後的買辦, 紳商莫幹生 Mok Kon Sang, M.B.E., J.P. 位於港島西半山 Conduit Road 干德道四十一號的府邸 "The Fairview"; 莫幹生的外曾孫女陸恭蕙曾任立法局議員, 侄孫莫華倫是男高音歌唱家。大宅在1951年用作 "Foreign Correspondents' Club (FCC) 外國記者俱樂部" 至1961年遷出, 經兩度易主至六十年代末拆卸, 1970年重建成為現今的高尚住宅大厦 "Realty Gardens 聯邦花園"。

另一座建築物 "Repulse Bay Hotel 淺水灣酒店", 於1982年拆除, 之後興建成四幢以設計獨特, 引人注目, 樓高三十七層的豪宅 "The Repulse Bay 影灣園"; 影片中, Mark 與 Suyin 在山上相聚, 拍攝地點是 California 加州 "Fox Ranch Malibu" 牧場, 背景卻是香港島的 Repulse Bay 淺水灣, 這都是大多數在香港取景的荷李活電影, 同樣由拍製隊四出取景拍攝之後, 回到美國以沖印和剪接技術用在不同畫面的背景, 因此, 香港的影迷觀眾會看到女主角韓素音 Suyin 在中環鬧市, 從 (石板街) Pottinger Street 砵甸乍街步行上山頂的一幕。

 
自傳 : "A MANY-SPLENDOURED THING" 1952

筆名 : 韓素音 Han Suyin
 (1917-2012)
原名周光瑚 Rosalie Matilda Kuanghu Chou, 1917年生於中國河南省信陽市, 父親周煒 Chou Wei 工程師, 留學 Belgium 比利時期間, 與比利時貴族 Marguerite Denis 結婚, 直至誕下女兒周光瑚之後, 同返回北京生活, 讓女兒接受教育至十八歲, 負笈 Belgium 比利時 Brussel University 布魯塞爾大學醫科。

1938年初, 周光瑚學成回國, 同年十月與中華民國軍官唐保黃結婚, 之後在成都的美國教會醫院任助產士; 1940年領養女兒唐榕梅, 至1942年唐保黃被派任中華民國駐英國大使館武官, 與妻子和養女前去倫敦履職; 1944年, 周光瑚取得倫敦大學醫科學位; 1945年唐保黃被召回國, 1947年國共内戰, 他率領的軍隊被共軍伏擊至全亡, 唐保黃吞鎗殉國, 留下妻女在英國。1948年, 周光瑚獲得醫學博士學銜; 翌年, 携同養女到香港, 在 "Queen Mary Hospital 瑪麗醫院" 從醫, 期間認識了來自澳洲的戰地記者 Ian Morrison 並展開戀情。一年後, Ian 前去韓戰地區工作, 在朝鮮不幸中彈身亡, 他就是電影《生死戀》當中, 由 William Holden 威廉 荷頓 飾演的戰地記者 Mark Elliot。

1952年周光瑚與英國情報官 Leon Comber 結婚後, 移居馬來亞並繼續行醫至1958年離婚。1960年, 與印度工程師 Vincent Ratnaswamy 結婚並居於印度 Bangalore。一直以來, 周光瑚以筆名 Han Suyin 韓素音, 用英語和法語撰寫了很多關於現代中國的文章, 小說多數以東南亞為背景; 她的自傳 "A Many-Splendoured Things" 1952年在英國出版和發行, 讀者亦涵蓋了當年的中國大陸並獲好評, 在中國文學上贏得不少聲譽; 她晚年定居 Switzerland 瑞士 Lausanne 洛桑, 至2012年安詳離世, 享年九十五歲。

"Love is A Many-Splendored Thing"《生 死 戀》
淒美的譯名, 劇情故事根據周光瑚1952年的自傳 "A Many-Splendoured Thing", 作品的名字源於 Ian Morrison 寄給周光瑚最後一封信的寄語: 「我俩經歷了許多人從未體驗過的 "Splendored Things 璀璨的事物"」 。

"Oscars Academy Awards 奥斯加金像獎" 
製作費一百八十萬美元, 美國和加拿大的票房收入四百萬, 提名第二十八届 "Oscars 奥斯加金像獎" 八項大獎, 獲奬的三項當中 "最佳劇情" 可能是當年的地緣政治? 獲得 "最佳服裝" 獎, 是否因為 Han Suyin 的旗袍? 電影的配樂由作曲家 Sammy Fain 與撰詞人 Paul Francis Webster, 加上由 Edward Powell 指揮其合唱團在幕後咏唱, 獲得 "最佳歌曲" 獎是眾望所歸; 歌曲的首張唱片錄音由 Don Cornell 演譯, 早於電影公映前一個月面世, 繼而有不同歌手翻唱, 在樂壇的記錄包括純音樂, 與及十二種語言, 至今共有四百五十多個錄音版本在各國流行樂壇陸續面世。The Beatles 的鼓手 Ringo Starr 不甘後人, 亦要一試!!

"Love is A Many-Splendored Thing"
Music :  Sammy Fain
Lyrics :  Paul Francis Webster 


Don Cornell  1955
Love is a many-splendored thing
It's the April rose that only grows in the early spring

Love is nature's way of giving a reason to be living
The golden crown that makes a man a king

Once on a high and windy hill
In the morning mist, two lovers kissed, and the world stood still

Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing
Yes, true love's a many-splendored thing

Once on a high and windy hill
In the morning mist, two lovers kissed, all the world stood still

Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing
Yes, true love's a many-splendored thing


Ringo Starr 1970
Orchestra: The George Martin Orchestra

華 語  -  "愛 的 光 榮" 撰詞 : 陳蝶衣 1956

"愛 的 光 榮" - 姚莉 1956

CATALAN -  "És tan meravellós l'amor" written by Josep Maria Andreu  1987
CZECH  -  "Je krásné lásku dát" written by Zdeněk Borovec  1964
FINNISH  -  "Niin paljon kuuluu rakkauteen" written by Sauvo Puhtila  1956
FRENCH  -  "La plus belle chose au monde" written by René Rouzaud  1956
                 "Quand je serai devenu grand" written by Pierre Létourneau  1973
                 "Rien n'est plus beau que l'amour" written by René Rouzaud  1977
GERMAN  -  "Sag, weißt du denn was Liebe ist" written by Ernst Verch  1957
HEBREW  -  שם נפגשות האהבות (Sham nifgashot ha-ahavot) written by Shaike Paikov  1994
ITALIAN  -   "L'amore è una cosa meravigliosa" written by Devilli  1956

JAPANESE  -  "慕 情" written by 岩谷時子 Tokiko Iwatani 1973

"慕 情" - 倍賞千恵子 Chieko Baisho 1973

PORTUGUESE  -  "É tão sublime o amor" written by Alberto Almeida  1956
SPANISH  -  "El amor es una cosa esplendorosa" written by Vicente Garrido  1956
                 "El amor es una cosa esplendorosa" written by Francisco Reyes  1959
                 "El amor es una cosa esplendorosa" written by Cholo Baltasar  1976
                 "El amor es una cosa esplendorosa" written by Grecia La Hevia  1996
                 "El amor es algo maravilloso" written by unknown author  1967
SWEDISH  -  "Skimrande dagar" written by Ingrid Reuterskiöld  1961
                  "Ge mig en sång om kärleken" written by Ninne Olsson   2010