
HARRY BELAFONTE (1927-2023)
"Hava Nagila" 的撰詞人 Abraham Zvi Idelsohn 1918年在 Jerusalem 耶路撒冷的音樂會上, 親自作首唱之後, 繼而是五十年代由 Harry Belafonte 在二戰後的德國演唱, 而首張唱片面世是1957年由他演繹的版本; 自此, 有不少非猶太裔的歌手藝人亦開始以猶太語演繹和錄製唱片。後來, Harry Belafonte 回憶起自己最喜愛的兩首歌曲, 分別是 "Day-O" 又名 "Banana Boat Song" 與及 "Hava Nagila"。
"Hava Naglia" Harry Belafonte - 1960 Live

Harry Belafonte (1927-2023)
多年之後, 他對紀錄片導演 Roberta Grossman 提及發生在二十世紀五十年代最感人的經歷, 就是站在十年前曾犯下大規模屠殺罪行的德國土地上, 獻唱 "Hava Nagila" 這一曲在完結時, 場內所有年輕的德國樂迷, 卻不停地重複高吭着 Hebrew 希伯來語的 "Let us have peace 讓我們和平, Let us rejoice 讓我們歡欣", 當時的情景令他感觸和激動。2023年四月二十五日, Harry Belafonte 在紐約去世, 享年九十六歲。
"Hava Naliga" 洋溢着喜悅和振奮人心的曲調和歌詞, 由溫柔的咏唱, 至邁進激昂節奏之時, 傳遞著一個深刻的猶太真理, 人們都渴望能克服生活中的任何挑戰。至今, 不少人仍然渴望着幸福的日子, 這首作品可以從歌唱或聆聽中得到的喜悅, 能夠在動盪不安的日子帶給人們一絲慰藉和勉勵。
Harry Belafonte 1957年的唱片錄音面世之後, 在流行樂壇至今的記錄, "Hava Nagila" 的原創猶太語版本, 由不同歌手演繹和錄製唱片有七十三首, 純音樂演繹一百一十首, 九種語言的十三個歌詞版本共三十四首, 在各國樂壇面世, 當中最為香港樂迷認識的歌手, 有 Connie Francis, Matt Monro, Chubby Checker, Earl Grant, Max Bygraves, Bob Dylan, The Quest - Singapore, Glen Campbell, Lena Horne, Julie Rogers ....
華 語 CANTOPOP
狂歡 : 林子祥 - 1981
ENGLISH
"Dance Everyone Dance" written by Sid Danoff - 1958
"Harvey and Sheila" written by Lou Busch, Allan Sherman - 1962
"Now!" written by Betty Comden, Adolph Green, Jule Styne - 1963
Havah Nagilah (Dance, Everyone, Dance!) - Connie Francis - 1960
Havah nagilah, Havah nagilah
Havah nagilah venismechah
Havah nagilah, Havah nagilah
Havah nagilah venismechah
Havah nagilah, Havah nagilah
Havah nagilah venismechah
Havah nagilah, Havah nagilah
Havah nagilah venismechah
Havah naranenah, Havah naranenah
Havah naranenah venismechah
Havah naranenah, Havah naranenah
Havah naranenah venismechah
Havah naranenah, Havah naranenah
Havah naranenah venismechah
Havah naranenah, Havah naranenah
Havah naranenah venismechah
Uru, uru achim!
Uru achim b'lev sameach,
Uru achim b'lev sameach,
Uru achim b'lev sameach,
Uru achim b'lev sameach
Uru achim, uru achim!
B'lev sameach
Over the valley voices are singing
Bells are ringing
Dance everyone dance
Come to the valley
Run through the clover
Harvest is over
Dance everyone dance
Dance where the corn was high
Under a golden sky
Dance where the wine was born
Dance everyone dance
Whirl and turn about
Lift up your arms and shout
Join hands, skip along
Dance everyone dance
Turn left, turn right, hold tight
Lift your feet your heart will follow
Lift your voice till they holler
Spread your wings like the swallow
Spread your wings like the swallow
Fly away, greet the day
Dance, dance everybody dance
Now! - Julie Roger - 1970
Now is the moment
Now is the moment
Come on, we've put it off long enough
Now no more waiting
No hesitating
Now, now, come on, let's get some of that stuff
It's there for you and me
For every he and she
Just want to do what's right constantly
I went and took a look
In my old history book
It's there in black and white for more to see
Now, now, now, now, now, now
Everyone should love his brother
People all should love each other
Just don't take it, little mister
No one wants to grab your sister
Now is the time
Now is the time
Now is the moment
Now is the moment
Come on, we've put it off long enough
Now no more waiting
No hesitating
Now, now, come on, let's get some of that stuff
It's there for you and me
For every he and she
Just want to do what's right constantly
I went and took a look
In my old history book
It's there in black and white for all to see
Now, now, now, now, now, now, now, now, now, now!
The message of this song ain't subtle
No discussion, no rebuttal
We want more than just a promise
Say goodbye to Uncle Thomas
Call me naive
Still I believe
We're created free and equal
Now, now, now, now, now, now
Everyone should love his brother
People all should love each other
Since they say we all got rhythm
Come on, let's share our rhythm with them
Now is the time
Now is the time
The time is now!
FINNISH
"Hava nagil" written by Olli Häme - 1961
"Hanna ja Niilo" written by Jukka Virtanen - 1969
FRENCH
"Dansons, mon amour" written by Charles Aznavour - 1958
Dansons, mon amour - Aïda Aznavour - Orchestre Jacques Brienne - 1958
GERMAN
"Farah von Haifa" written by Camillo Felgen - 1961
"Habe ma wieda" written by Andreas Dorn, Guildo Horn - 2002
GREEK
"Hava Nagil" written by Σώτια Τσώτου - 1997
ITALIAN
"Havah Nagilah" written by Ezio Leoni - 1971
SPANISH
"Hava nagila" written by Francisco Carreras - 1963
MULT - LANGUAGE
"My Paisan's Across the Way" written by Ray Allen, Wandra Merrell, Marie Scaglione - 1964
足 球 文 化
Netherland 里德蘭 (荷蘭) Ajax 阿積士足球隊的擁躉, 經常在球場上高吭 "Hava Nagila" 以增士氣, 甚至一度可以從球會的官方網站下載這首歌曲的鈴聲。
英格蘭球會 Tottenham Hotspur 熱刺, 其支持者通常以自稱為 "猶太人", 並表示他們與像徵猶太主義和文化有密切的關連。"Hava Nagila" 已被球會採用, 成為 "White Hart Lane 白鹿巷" 的主場歌曲之一。
"香港人 Hongkongers" 你們的歌曲呢? 不會是 "狂歡" 吧!