ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 李麗蓮 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑

September 9, 2014

DREAMING OF HOME AND MOTHER - 2/1 :【旅 愁 フォレスタ】




John Pond Ordway (1824-1880)
生於美國, 馬薩諸塞州 Massachusetts, 他是一位醫生, 作曲家, 政治和企業家。1859年畢業於 Harvard Medical College, 亦是第一批自願参予內戰的外科醫生, 棣屬馬薩諸塞州的志願兵團, 被委任到 Gettysburg 戰役的外科醫生之一。



 
1859年至1873年, 他出任 Boston's School Board 波士頓的學校董事會。 1868年在任期間, 一次於 Massachusetts General Court, 他提出法案, 動議反對學校對學生施以體罰。

"Dreaming of Home and Mother" 
1851年的作品, 因為目睹戰争與傷亡的悽愴, 觸發他寫成一首在南北戰爭期間, 頗為傷感及廣泛流傳的歌曲, 內容描繪出軍人渴望回家與母親, 姐弟妹重叙的情懷。1885年, 另一作品 "Twinkling Stars Are Laugh, Love", 至1902年由 Hayden Quartet 演奏的版本亦是一首較多人認識的歌曲。四十年代中期, John Pond Ordway 與父親在波士頓 Boston 開設了一間售買樂譜、音樂書籍的商店, 開始成為音樂作曲與出版的企業家。
 
 
 


Dreaming of Home and Mother
Dreaming of home,dear old home!
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother;

Home, Dear home , childhood happy home,
When I played with sister and with brother,
'Twas the sweetest joy when we did roam,
Over hill and thro' dale with mother.

(Chorus)
Dreaming of home,dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother.

Sleep balmy sleep,close mine eyes,
Keep me still thinking of mother;
Hark! 'tis her voice I seem to hear.
Yes,I'm dreaming of home and mother.

Angels come,soothing me to rest,
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.

(Chorus)
Childhood has come,come again,
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I'm dreaming of home and mother.

Mother dear,whisper to me now,
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,
Yes,I'm dreaming of home and mother.

《旅愁フォレスタ Ryoshu》
 "犬童球渓" ( いんどう きゅうけい Indou Kyukei ), 一位生於日本熊本縣的著名音樂學者, 1904年, 把此曲填上日文歌詞, 給以曲名 《旅愁 フォレスタ Ryoshu》。至1907年, 此曲於當地的音樂教材發表與出版, 至今在日本各地仍是家喻戶曉的歌曲。
 
《旅愁フォレスタ Ryoshu》クラウン少女合唱団
日文歌詞和中文意譯, 截錄自 : 台湾小站 mesotw.com 
 
(一) 
更(ふ)け行く秋の夜、旅の空の、
深秋的夜裡 、仰望旅途之天際

わびしき思いに、ひとりなやむ。
寂寞地回憶起、獨自憂愁

恋しやふるさと、なつかし父母、
心愛的故鄉啊 、久違的父母

夢路(ゆめじ)にたどるは、故郷(さと)の家路(いえじ)。
徘徊在夢中、歸鄉之路

更け行く秋の夜、旅の空の、
深秋的夜裡 、仰望旅途之天際

わびしき思いに、ひとりなやむ。
寂寞地回憶起、獨自地憂愁

(二)
窓うつ嵐に、夢もやぶれ、
風雨拍打著窗、夢被打破

遥(はる)けき彼方(かなた)に、心まよう。
望著遙遠的他們啊、心中感到迷惘

恋しやふるさと、なつかし父母、
心愛的故鄉啊 、久違的父母

思いに浮かぶは、杜(もり)のこずえ。
思緒湧來、樹梢動晃動

窓うつ嵐に、夢もやぶれ、
風雨拍打著窗、夢被打破

遥けき彼方に、心まよう。
望著遙遠的他們啊、心中感到迷惘


《旅愁 Ryoshu》 Dreaming Of Home And Mother 
by Old Time Ramblers 
Live performance at Cafe de Gospel in Kyoto

NEXT .... 2 : 中詞西曲 【 送  别 】