十八歲, 高校畢業, 獲得全額獎學金入讀紐約市 New York City 哥倫比亞大學 Columbia University, 選科美國歴史、人類學和詩歌文藝。與一位來自紐約市 New York City 皇后區 Queens, 建築系的 Arthur 成為校舍室友, 雖然不同學系, 由於同是猶太裔, 因而一見如故, 各以小名 Sandy 和 Art 互稱。有一天, 兩人在校園內漫步, Art 突然停下來, 指着前面的草叢, 說道: "Sandy, 你看看那些葉片的顏色, 和彎曲的形狀有否變化?" Sandy 被他一問並專注地觀看, 心想: "其他人多數是談論女孩和體育, 他卻對一塊草地大感興趣!"。
後來, 他透露, 以黄金為獎項, 是回憶年青時, 與愛人 Sue 日落時分, 在北美加拿大 Ontario 安大略省與美國 Michigan 密芝根州交界的 Lake Erie 湖邊漫步,
遠看斜陽下一片金黄的天空, 後來 Sue 成為他的妻子和孩子的母親。因此, 他一生最難忘就是金黄色, 現無法回復視力, 衹好在腦海中重𤦤。至今, 仍然禱告, 願以盡一生的能力, 去幫助失明人士, 祈望自己和他們能有恢復視力的一天。
"HELLO DARKNESS, MY OLD FRIEND"
一本敍事式自傳回憶錄, 2012年六月三十日面世之後, 讀者才明白書名的由來, 並理解全因為校舍室友 Art 的激勵和耐心引導, 令他從人生的低谷走出來。Art 的全名是 Arthur Garfunkel, 後來他和 Paul Simon 的歌曲作品 "The Sound of Silence" 成為經典。Sandy 在最痛苦的日子, Art 謔稱自己為 "Darkness", 好譲 Sandy 知道, 活在黑暗中並不可怕, 你的老友'Darkness': "我會到來與你傾談 I've come to talk with you again"。Sanford Greenberg 把這刻骨銘心的友誼, 取歌詞 "Hello Darkness, My Old Friend" 用作自傳的名字。
THE SOUND OF SILENCE - Simon and Garfunkel (1965)
Hello, darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone 'Neath the halo of a streetlamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence
And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never share No one dared Disturb the sound of silence
"Fools," said I, "You do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you." But my words like silent raindrops fell And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming And the sign said, "The words of the prophets Are written on the subway walls And tenement halls And whispered in the sounds of silence
GREENBERG AND GARFUNKEL
Art Garfunkel 與 Paul Simon 同是生於1941年, 同在紐約皇后區的猶太人社區成長, 由小學至初中均同校, 各人開始撰寫自己的歌曲, 兩人的首張單曲細唱片1957年面世, 但成績平平。Art Garfunkel 返回校園, 直至入讀哥倫比亞大學 Columbia University 建築系, 在校内除了體育活動之外, 還有民歌或福音歌唱會, 其間 Art 發現同室的 Sandy 有其獨特的低音唱腔, 並有意與他組成 Greenberg and Garfunkel 的二人組合, 後來才知道, 歌唱並不是 Sandy 那杯茶。
1964年, Columbia Records 安排 Simon and Garfunkel 兩人組合, 錄製首張唱片專輯 "Wednesday Morning 3 A.M.", Simon 通知在大學的 Garfunkel 要找緊這次機會, 馬上前往紐約市 New York City, 需要逗留多天, 試音和錄音工作, 但他正處拮据的日子, 為了此行的盘川着急, 唯有求助 Sandy 和妻子 Sue, 當時两人仍没有固定工作收入, 祇好從僅有四百多元的積蓄, 拿出四百元匯款給 Art 去完成其錄音工作。
唱片面世, 由於銷量不佳, Paul Simon 決定獨自前往英國發展, Art Garfunkel 仍繼續其學業。1965年九月, 唱片監製 Tom Wilson 把原曲 "The Sounds Of Silence" 改以電結他的曲風, 又把 "Sounds 聲音" 改為 "Sound 完美", 重新命名為 The Sound Of Silence "沉默的完美" 重新錄製, 唱片面世之後, 成績嬌人。Art Garfunkel 在樂壇如魚得水, Sanford Greenberg 加入不同届别總統政府, 成為白宮幕僚, 獻策與提議之餘, 亦置身企業, 提倡和推動醫學科研, 以助失明人士復原。
當被問及, 他的遭遇有否對上帝怨憤時, 他不介意地說起, 從醫院知道雙目失明的一刻, 如果說沒有憤怒, 我是撒謊了, 憤怒是有的, 但不大。他相信 Harry Trumen 杜魯門總統的名言: "I have no time for bitterness 我沒有時間花在苦澀裡"。
2016年, "國家地理雜誌 National Geographic" 邀請 Sandy 和 Art 兩個 "小伙子", 由 Art Garfunkel 陪伴下, 要 Sanford Greenberg 再一嚐 1962年, 難受的"紐約地鐵"之旅。
他承認最感觸就是每當聽到 "The Bridge Over Troubled Water", 唯有以禱告成為生活的一部分。多年來, Art 和 Sandy 會面之時, 兩人的友誼更加牢不可破, 除了仍以小名互稱之外, 更常把 Simon and Garfunkel 1970年的經典來互勉一番 ....
湍流如暴政 橋堅好渡河 - 獻給《香港人》
BRIDGE OVER TROUBLED WATER
(Live at Central Park, New York, NY - September 19, 1981)
When you're weary, feeling small When tears are in your eyes, I will dry them all, all I'm on your side, oh, when times get rough And friends just can't be found Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down
When you're down and out When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you I'll take your part, oh, when darkness comes And pain is all around Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down
Sail on silver girl Sail on by Your time has come to shine All your dreams are on their way See how they shine Oh, if you need a friend I'm sailing right behind Like a bridge over troubled water I will ease your mind Like a bridge over troubled water I will ease your mind