EL CÓNDOR PASA (Zarzuela 唱誦歌劇)
傳説是秘魯印加土著反西班牙殖民時期的歌曲。1780年, 有一位土著戰士 Tupac Amaro 在一場反殖民革命而犧牲; 他死後的靈魂化成一隻禿鷹, 每天依依不捨出現在安第斯山脈上空翱翔, 令致秘魯人民深信對自由的追求不息, 自此, 一首反殖民的印地安民歌把這個民族戰士的故事相傳下去 ....
"El Cóndor Pasa" 直譯就是"禿鷹翱翔"; 是一齣1913年秘魯 "Zarzuela 唱誦歌劇" 的劇目名字, 全劇分两幕, 由該國的作曲家 Daniel Alomía Robles 所撰寫, 以傳統的安第斯山脈, 鄉間民歌曲調演譯; 歌詞由一位來自首府利馬的劇作家 Julio Baudouin 以化名 Julio de La Paz 撰寫, 並首次在利馬 "Teatro Mazzi 馬斯劇院" 演出。
故事內容是二十世紀早期, 發生在秘魯安第斯山脈的故事, 一個名為 Yápac 的採礦場, 其美國人礦主, 因剝削和壓榨印加礦工而起衝突, 被一名礦工剌殺。繼而, 另一位礦主到來取代其位, 他把兇手找出來, 但是卻給另一名礦工出來反抗, 糾纏中給礦主鎗殺, 引至各人忿怒與驚惶之際, 突然出現一隻禿鷹在上空飛翔。之後的日子, 這隻禿鹰經常在安第斯山脈的上空翱翔, 礦工們心感這是自由和希望的徵兆, 各人更願成為一隻禿鷹, 在自己的國土自由飛翔。
此劇的三組樂曲, 分別是歡樂的街頭節日舞曲, 悲傷的印加古典樂曲, 壓軸以一曲同劇目名字的印加安第斯 "Cashua" 音樂, 配上南美地區優雅的 "Huayno" 集體舞蹈, 一氣呵成演出至落幕。
"EL CÓNDOR PASA" Primera Grabación (First Recording) 1917 Orquesta del Zoológico
"EL CÓNDOR PASA" Única Versión Original, según la partitura de Daniel Alomía Robles