Serenata "Rimpianto" Op.6 No.1 悔嘆小夜曲
Enrico Toselli 與 Luisa 分居至離婚後, 兩編他的小型歌劇作品面世, 1912年 "La Principessa Bizzarra 奇異的公主", 1913年 "La Cattiva Francesca 壞女孩法蘭茜絲嘉", 這全是 Luisa 的故事題材, 鼓勵和啟發他寫成的作品。
"La mia Storia 我的故事"
Luisa 亦是個多才多藝的女子, 除了喜愛音樂之外, 早已執筆著作, 一本三百多頁的自傳回憶錄, 1911年面世, 名為 "La mia Storia 我的故事", 由義大利米蘭 Società Editoriale Italiana, Milano 編印, 内容除了她的生活歴程之外, 要點是憶述她的愛情體驗, 與不同性格的人相處所面對的困難; 不理會被視為放蕩不羇, 從富裕宮廷, 走進崎嶇之途, 從沒有遺憾和半點怨言, 祗因全是自己的選擇, 所遇所愛的, 最終亦要各走各路, 這是唯一和最佳的人生抉擇吧。
Luisa d'Asburgo-Lorena (1870-1947)
至今, Enrico Toselli 的一曲由不同樂器至大型樂團, 以純音樂現場演繹或唱片錄音、電影配樂, 與及經撰上義大利語言的歌詞後, 古典樂壇的翻唱, 甚至不同語言, 由男女、中高音歌手演繹的錄音版本, 數目之多是難以估計, 亦啟發了流行樂壇的撰詞家, 以這首浪漫愛情小夜曲的樂譜, 撰上不同歌詞版本陸續面世 ....
Serenade "Rimpianto" - Mario Lanza
馬利奥 蘭沙 Mario Lanza, 義大利裔美國男高音歌手, 在美國樂壇演繹過不少經典作品, 包括流行和古典藝術歌曲、舞台劇、電視和電影插曲等。影迷難忘的電影有1954年 "The Student Prince" 港譯【學生王子】和1956年 "Serenade" 港譯【相思曲】, 在影片中演繹了兩首不同曲譜和歌詞的 "SERENADE 小夜曲"。
"Sérénade de Toselli" - Placide Morency 1924
Lyric: Charles-Maurice Siville
Sérénade de Toselli - French 1938
Vocal: Tino Rossi
Viens, le soir descend
Et l'heure est charmeuse
Viens, toi si frileuse
La nuit déjà comme un manteau s'étend.
Viens, tout est si doux
Si plein de promesses
On sent la caresse
Des mots d'amour qu'on écoute à genoux.
Un sourire en tes grands yeux
Me révèle un coin des cieux
Reviens apaiser
Mon coeur battant à se briser
Je t'aime à jamais
Sans crainte des regrets
Que le bonheur berce infiniment
Par son fol enchantement
Le cher émoi de ton coeur aimant.
Je t'aime à jamais
Sans crainte des regrets
Que le bonheur berce infiniment
Par son fol enchantement
Le cher émoi de ton coeur aimant.
Le jour agonise
L'heure est exquise
Enivrons-nous d'amour
Toujours, toujours !
GERMAN
"Fern im weiten Land" (Serenata) - Harry Steier 1927 First release
"SERENATA" - Enrico Toselli - 1928
Lyric: Carl Böhm
Vocal: Richard Tauber
Fern im weiten Land
dort unten im Süden
lebt' ein Musikant,
der diente einzig seiner holden Kunst.
Zog hin kreuz und quer,
im Arme die Fiedel
war'n die Taschen leer,
so spielt er froh
und war in aller Gunst.
Spielte hier und spielte dort,
war er satt, dann zog er fort.
fand Rast nicht und Ruh',
schloss er die müden Augen zu.
Still, er merkt' es kaum,
naht' sich ein holder Traum
ein Elfchen winkt,
und Küsse, er trinkt,
da ist er vom Traum erwacht.
und er ging und hat dabei gelacht.
Spielte hier und spielte dort,
war er satt, dann zog er fort.
fand Rast nicht und Ruh',
schloss er die müden Augen zu.
Still, er merkt es kaum,
naht sich ein holder Traum,
ein Elfchen winkt
und Küsse ertrinkt
Da ist er vom Traum erwacht,
und er ging und hat dabei gelacht.
Ein Spielmann muss wandern
träumt oft vom Glück,
doch schnell flieht es vorbei,
das Glück, das Glück.
RUSSIAN
"Сентиментальная серенада" . Муслим Магомаев - Muslim Magomaev
Ты мелькнула сном
Коротким, но милым...
Ты вошла в мой дом –
И стало в нем просторней и светлей.
О любовь - сестра мечты,
От меня умчалась ты!
Угас твой волшебный взгляд,
И в сердце грусть, печаль...
Слёзы, как хрусталь,
В моих очах блестят...
В воспоминаньях юность мелькнет,
Растает за годом год...
О, любовь, ты не вернешься вновь!
О, ясный луч солнца!
Куда навек ты скрылся от меня?
Куда? Куда?..
Что ж ты у меня
Так мало гостила?
И зачем ушла,
Когда зажгла огонь в душе моей?
О любовь - сестра мечты,
От меня умчалась ты!
Угас твой волшебный взгляд,
И в сердце грусть, печаль...
Слёзы, как хрусталь,
В моих очах блестят...
В воспоминаньях юность мелькнет,
Растает за годом год...
О, любовь, ты не вернешься вновь!
О, ясный луч солнца!
Куда навек ты скрылся от меня?
Куда? Куда?..
SWEDISH
"Serenata" (Toselli-Lindström) Jussi Björling - Nils Grevillius Orkester 1930
JEWISH-YIDDISH
"VIA GOLDENER SCHOLEM, A EMEDEKE SERENADE" - 1928
Vocal & Lyric: Vitali Koretzky
FINNISH
"SERENADI" - 1931
Vocal & Lyric: Jukka Ahti
MUSIC - 1945
Carmen Cavallaro -- Serenade