ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 李麗蓮 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑

June 1, 2019

一切由 "BOGEY" 開始 - 5/3 : "If You Wanna Be Happy"




BOGEY, UGLY, 醜怪
"If You Wanna Be Happy" 1963年的歌曲, 曲調取自1941年的 "Ugly Woman", 由歌手 Jimmy Soul 錄音演繹, 唱片由英國 London Records 印製發行, 由於歌詞内容用上被認為有歧視的詞彙, 對女性有羞辱和分化的意識而被電台禁止播放; 面世後即登上同年五月份美國 "R&B Singles Chart" Billboard Hot 100 流行榜, 及後, 此曲更成為三齣電影的挿曲。

一切由 "BOGEY" 開始 - 5/2 : "Ugly Woman"《猛虎灣情殺案》


Marry an Ugly Woman

Roaring Lion (1908-1999) 原名 Rafael de Leon, 生於中美洲 Caribbean 加勒比海 Trinidad 千里達; 一位出色的 "Calypso 卡力騷" 作曲家歌手, 自三十年代開始其音樂生涯, 六十多年來最出色的歌曲作品不少, 包括 "Netty, Netty", "Marry Ann" 和1934年的作品 "Marry and Ugly Woman"(1941年改名為 "Ugly Woman"), 在1959年的電影 "Tiger Bay"《猛虎灣情殺案》劇情中的婚禮由街頭樂隊演奏。1963年改編為 Jimmy Soul 的 U.S. Billboard Hot 100 歌曲 "If You Wanna Be Happy"。

一切由 "BOGEY" 開始 - 5/1 : Bogeyman - "Sack Man"【 拐子佬 】





"Colonel Bogey March"
"Bogey 醜怪"
前文介紹的電影 "The Bridge on the River Kwai"「桂河橋」, 挿曲是1914年的作品 "Colonel Bogey March"; 在英文字典 "Bogey" 是高爾夫球場的術語之外, 就是解作 "鼻屎" 和 "醜怪、鬼魅"。

May 1, 2019

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/5 : 逸 事 花 絮




CANADA
第一次世界大戰期間, 隸屬 "The Canadian Expeditionary Force 加拿大遠征部隊" 第十和第五十營步兵團亦選用 "Colonel Bogey" 為軍操樂曲; 及後, 加拿大陸軍 Calgary 卡加利兵團亦决定以同一樂曲用於軍操檢閱。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/4 : 政 治 戲 謔



YESTERDAY'S BRITAIN
回顧五十年代不同的電影, "The Bridge on the River Kwai 桂河橋" 卻帶來不少回憶和感觸, 如果再重看一遍, 會否引起新仇舊恨或懷緬往昔呢? 時至今天, 仍有人高呼不要干涉他國的內政, 相信他們亦心中有數, 當年被侵略的國家, 如沒有人出手相助的話, 今天的世界已不一樣了, 這全是一些以追隨邪惡為謀取利益的人, 對正義作污蔑的言行而已。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/3 : 樂 曲 起 源



PRIDE & GLORY OF BRITAIN
樂曲在第一次世界大戰之前已面世, 對當年大英帝國的子民來說, 是及時振奮以千計青年的雄心, 豪不怯懦, 決意踏上戰場。自此, 經歴了四十多年, 再一次引起世界的注目, 就因為1957年 "Oscar Academy Awards 奧斯卡" 的獲獎電影 "The Bridge on The River Kwai"《桂河橋》的主題音樂, 至今仍深深銘刻在人們的記憶中; 但是, 在後來的唱片、樂譜和銀樂隊演奏, 我們祗知道這是 "River Kwai March" 而已。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/2 : 歴 史 重 温



二 戰 時 期
"Thai-Burma Railway 泰緬鐵路", 日軍命名為 "Thai–Men-Rensetsu-Tetsudou 泰緬連接鐵道", 整條鐵路由緬甸 Burma (Myanmar) 的 Thanbyuzayat 往南下, 並沿着 "Khwae Yai(大) River" 而建, 終點是四百多公里的泰國 Bangkok 曼谷。日軍建造這條鐵路, 要從暹邏 Siam 把補給運往緬甸 Burma, 目的為入侵印度 India 所需物資和武器彈藥作準備。

THE BRIDGE ON THE RIVER KWAI 桂 河 橋 - 5/1 : 小 說 與 電 影




Le Pont de la Rivière Kwaï
1952年面世的法國小說, 作者是 Pierre Boulle; 1954年被譯成英文, 故事多屬虛構, 但用上1942至1943年 "緬甸鐵路 Burma Railway" 建造的歷程和背景, 部分是作者在馬來西亞橡膠種植園工作時的經歷, 後來在第二次世界大戰期間, 為新加坡和印度支那的盟軍工作, 結果亦成了日軍的戰俘, 原是他與一些法國軍官的經歷, 但以英國軍官代入小說中。

April 16, 2019

UNDER THE DOUBLE EAGLE - 雙鷹旗下進行曲




UNDER THE DOUBLE EAGLE
雙鷹旗下進行曲
一首中文譯名很貼切的進行曲, 在五、六十年代的荷里活戰爭電影時有出現, 與及在一些大型的活動, 如軍隊操演、警察步操, 樂團演奏遊行, 或學校銀樂隊經常會演奏的樂曲; 可惜近二十多年來, 在香港已難再聽到有振奮人心, 踏步向前的節奏和旋律; 衹有"奴隸"之聲而已, 有時確令人要懷緬一番。

April 12, 2019

THE STARS AND STRIPES FOREVER - 2/2 : 逸聞 災難 足球





THE STARS AND STRIPES FOREVER
從樂曲的名字意譯是《永遠的星條旗》, 由於政治因素, 在香港近二十年來已少再聽到的進行曲之一, 以往在一些大型户外活動, 如檢閱步操, 花車遊行和學校的銀樂隊在演奏埸合, 是一首不可或缺的樂曲。