Labels

ALBERTA HUNTER ALEXIS KORNER AMERICAN PIE AMSTERDAM ANNE MURRAY ANSWER SONG ANTHONY QUINN ARE YOU LONESOME TONIGHT? BADFINGER BARBRA STREISAND BESSIE SMITH BETTE MIDLER BOBBY VEE BOBBY VINTON BOSSA NOVA BRENDA LEE BUDDY HOLLY CARLOS SANTANA CAROL KAYE CAROL KIDD CATERINA VALENTE CHARLES AZNAVOUR CHARLES BROWN CHET ATKINS CILLA BLACK CLASSIC & HYMN CLASSIC & REMADE CONCH REPUBLIC 海螺共和國 CONNIE FRANCIS COVER SONG UNCOVERED DAVE BRUBECK-TAKE FIVE DELTA BLUES【美國南音】 DICKEY LEE DINAH SHORE DIRE STRAITS DOC POMUS EAST MEETS WEST【東西滙】 ÉDITH PIAF ELIZABETH COTTEN ELVIS PRESLEY ENGLAND BALLAD【英國南音】 ERIC CLAPTON EVERLY BROTHERS FADO-PORTUGAL【葡國南音】 FATHER'S DAY FIFA WORLD CUP 世界盃 FREDDY FENDER GLOOMY SUNDAY GREATEST COVER SONG HANK WILLIAMS HARRY BELAFONTE IN MUSIC HISTORY INTERNATIONAL WOMEN'S DAY JANIS IAN JANIS JOPLIN JIMMY SCOTT JOAN BAEZ JOE HILL JOHN LENNON JOHN MAYALL JOHNNY ACE JOSÉ MARI CHAN 曾煥福 JULIE GOLD KAREN CARPENTER KYU SAKAMOTO 坂本 九 LA GOLONDRINA LAURA FYGI LESLEY GORE LINDA RONSTADT LINDA SCOTT LITTLE PEGGY MARCH LOS INDIOS TABAJARAS MALVINA REYNOLDS MARIAM MAKEBA MARIANNE FAITHFULL MARK DINNING MARNI NIXON MARY(Ka'aihue)KAYE MATT MONRO MICHAEL JACKSON MILITARY HYMN MINNIE RIPERTON MONEY STORY & SONG MOTHER'S DAY MOVIE & SONG MUSICALS NANA MOUSKOURI NATIONAL ANTHEMS NOKIA TUNE ODETTA ORIGINAL & REMADE OTIS REDDING PARODY【戲仿】 PATTI PAGE PERRY COMO PETE SEEGER PHIL OCHS PHIL SPECTOR PINK FLOYD PLAYING FOR CHANGE PSYCHEDELIC ROCK RANDY CRAWFORD RAY CHARLES RESPONSE SONG RICKY NELSON RITA COOLIDGE RITCHIE VALENS ROCKABILLY ROD McKUEN SAM COOKE SCARBOROUGH FAIR SHIRLEY COLLINS SIMON & GARFUNKEL SINÉAD O'CONNOR SOFIA KÄLLGREN THE BEATLES THE G-CLEFS THE MONKEES THE PLATTERS THE STORY THE WALL【迷牆】 TIANANMEN SQUARE 8964【天安門】 TORCH SONG TRADITIONAL & REMADE U.S.BILLBOARD CHART VALENTINE'S DAY VERA LYNN VIOLA SMITH VIRGINIA LEE VOICE CROSSING 交織叠聲 WEDDING SONG WOODSTOCK '69 WORLD CARNIVAL【環球嘉年華】 YELLOW RIBBON【黄絲帶】 中詞西曲 中詞西曲目錄 A-Z 何國禧 周璇 地水南音 姚莉 張露 李叔同 李香蘭 - 山口淑子 潘秀瓊 舒雲 蘇馬大 MARTHA SOO 郎毓秀 關正傑

November 2, 2013

NATIONAL ANTHEM - South Korea


 
《Aegukga 애국가 愛國歌》
愛國歌 (韓語:애국가) 是大韓民國的國歌, 全首歌總共有四段, 但普遍只唱第一段。



 
《愛國歌》的第一次面世於1896年, 由政治家 Yun Chi-ho 尹致昊, 與教育家 An Chang-ho 安昌浩譜寫的歌詞, 配上了蘇格蘭民歌《Auld Lang Syne 友誼萬嵗》的旋律而己, 而此曲衹准用於1902至1910年朝鮮皇朝帝國。日本統治時期1910至1945年, 這首歌是被禁唱, 衹准以日本的國歌《君之代》 , 但當年海外的朝鮮人依然用它來表達自己對國家獨立的渴望。
                         
Yun Chi-ho 윤치호 尹致昊 1864-1945
        
                          Ahn Chang-ho 안창호 安昌浩 1878-1938
 
 
1935年, 旅居西班牙的世界著名朝鮮音樂家 Ahn Eak-tay 安益泰, 有感此歌詞為何譜在一首外國的樂曲, 於是要為《愛國歌》譜上了 "Korea Fantasia" 這樂曲。他的作品被駐上海的大韓民國臨時政府 (1919-1945) 正式接受。
 
Ahn Eak-tai 안익태 安益泰 1906-1965

1948年八月十五日, 大韓民國成立, 在慶典上演唱了新樂譜的《愛國歌》。嚴格來講, 這歌從未被大韓民國政府正式採納為國歌, 可算是非正式的國歌, 但在韓國每天的電視廣播完結時, 都會播放這首歌。

  《愛國歌》的詞撰寫於十九世紀末, 已經進入公有時期。然而安益泰 Ahn Eak-tai 的著作權卻要到他死後五十年, 也就是2015年才會完結, 因此在韓國引起了著作權保護的爭議。雖然個人還是可以合法演唱, 曾有兩支職業足球隊因為未得授權, 在賽前播放《愛國歌》而接到韓國音樂著作權協會的警告。有些網站亦已經把這歌從檔案中删掉。

作曲家Ahn Eaktay 安益泰的遺孀 Lolita Ahn 羅莉塔安和她的家人在2005年三月十六日放棄所有《愛國歌》的著作權並給予韓國政府。現今(北韓)朝鮮民主主義人民共和國的國歌歌亦稱《愛國歌》, 但是其樂曲與歌詞皆各異。



《Aegukga 애국가 愛國歌 Patriotic Song 》

1902 - 1910 大韓帝國愛國歌
樂譜: Auld Lang Syne 友誼萬嵗

1910 - 1945 君之代 - 日本
1945 - 1948 未有訂定
1948 - Aegukga 애국가 愛國歌
Lyricist: 윤치호 (Yun Chi-Ho) or
안창호 (An Chang-Ho)
Composer: 안익태 (Ahn Eak-tay)
Adopted: August 15, 1948

Hangul - Chosŏn'gŭl
동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 
하느님이 보우하사 우리나라 만세

Refrain
무궁화 삼천리 화려 강산 
대한 사람 대한으로 길이 보전하세

남산 위에 저 소나무 철갑을 두른
바람서리 불변함은 우리 기상일세 
Refrain

가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
Refrain

  이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
Refrain
English translation   
Until that day when Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's waters run dry,
God protect and preserve our country!

Refrain
    Hibiscus and three thousand ri full of splendid mountains and rivers;
    Koreans, to the Korean way, stay always true!

As the pine atop Namsan Peak stands firm, unchanged through wind and frost,
as if wrapped in armour, so shall our resilient spirit.
Refrain

The Autumn skies are void and vast, high and cloudless;
the bright moon is like our heart, undivided and true.
Refrain

With this spirit and this mind, let us give all loyalty,
in suffering or in joy, to the country's love.
Refrain