「他的唱腔聲調是恰到好處,
咬字發音完美, 對歌曲徹底理解,
不僅他自己沒有留意, 甚至 .... 」
East Meets West《 東 西 滙 》
《中詞西曲》在今天華人社會已普及多年, 不少新作仍陸續面世。早於五十年代初, 以華語時代曲的樂譜, 撰上英文歌詞的《西詞中曲》已出現, 同時期《西詞日曲》的佳作亦有不少。今天, 有不少華、日、韓或亞洲地方其他語言的歌曲, 被歐美歌手用他們的拼音方法來演譯, 或撰上英文或外語歌詞, 甚至以一曲雙語的版本出現, 同樣被中外樂壇和樂迷歡迎。在此, 拙筆試把這類歌曲稱之《 東西會 》來介紹好了。