"S T E I N"
德文解作 "石頭" 或用來盛載 "啤酒 Beer Mug" 有手柄的大杯子; 與英國傅統的瓷製啤酒杯相同。後來更以鉛錫合金, 銀, 木材, 水晶玻璃, 甚至以牛羊角來製做, 又雕繪上精美圖畫, 作收藏或紀念品之用。 "Stein" 這類杯子可大至一公升的容量, 大杯口之外, 有連杯身的鉸接錫蓋子, 衹需用大拇指輕按, 打開蓋子而豪飲。有記載稱是源於十四世紀歐洲"黑死病 Black Plague", 德國的巴伐利亞 Bavaria 亦處於這疫災之地, 人們為被免有傳染疫病的蚤子跳進啤酒杯內, 以蓋子加在大酒杯上, 以防患未然。
"七 七 事 變"
《杯酒高歌》郎毓秀
舉杯高歌救國軍,灑熱血抗敵人,糧缺彈少勇戰爭,聽歌聲壯烈入青雲。
又高歌對我同胞們,莫忘記敵寇深,大家一起向前進,為民族犧牲不顧身。
救國軍,鐵是心,不怕饑餓風霜雨雪深;
救國軍,鐵是心,憑赤手與那槍炮拼;
救國軍,鐵是心,流鮮血換回民族魂;
救國軍,鐵是心,拼性命,救沉淪。
又舉杯高歌救國軍,灑熱血戰敵人,苦是生活鐵是心,開民族戰爭第一聲。
又高歌對我同胞們,齊加入救國軍,不怕敵人炮火兇猛,看我們血肉築長城。
救國軍,鐵是心,不怕饑餓風霜雨雪深;
救國軍,鐵是心,憑赤手與那槍炮拼;
救國軍,鐵是心,流鮮血換回民族魂;
救國軍,鐵是心,拼性命,救沉淪。
又舉杯高歌救國軍,灑熱血戰敵人,苦是生活鐵是心,開民族戰爭第一聲。
又高歌對我同胞們,齊加入救國軍,不怕敵人炮火兇猛,看我們血肉築長城。
又高歌對我同胞們,莫忘記敵寇深,大家一起向前進,為民族犧牲不顧身。
救國軍,鐵是心,不怕饑餓風霜雨雪深;
救國軍,鐵是心,憑赤手與那槍炮拼;
救國軍,鐵是心,流鮮血換回民族魂;
救國軍,鐵是心,拼性命,救沉淪。
又舉杯高歌救國軍,灑熱血戰敵人,苦是生活鐵是心,開民族戰爭第一聲。
又高歌對我同胞們,齊加入救國軍,不怕敵人炮火兇猛,看我們血肉築長城。
救國軍,鐵是心,不怕饑餓風霜雨雪深;
救國軍,鐵是心,憑赤手與那槍炮拼;
救國軍,鐵是心,流鮮血換回民族魂;
救國軍,鐵是心,拼性命,救沉淪。
又舉杯高歌救國軍,灑熱血戰敵人,苦是生活鐵是心,開民族戰爭第一聲。
又高歌對我同胞們,齊加入救國軍,不怕敵人炮火兇猛,看我們血肉築長城。
民國二十六年
"七七事變", 中國正處於抗日戰爭全面爆發。數年後, 這首名為《杯酒高歌》的愛國歌曲, 在後方激昂傳唱, 鼓舞了軍民一心, 對抗侵略。
七十五年之後, 2012年七月七日,《杯酒高歌》的原唱者, 祖籍浙江的著名女高音歌唱、聲樂教育家郎毓秀在成都辭世, 享年九十四歲。
至於非處於那個年代, 或當年沒有在炮火中曾吭唱過這首歌曲的人, 對中國 "四大女高音" 之一的郎毓秀, 她的歌曲《大軍進行曲》,《在那遙遠的地方》有所聞之外, 而另有一首歌曲《杯酒高歌》的背景、出處和文獻, 相信很少被提及了。今天的掌權者, 【牠们】強迫人民要【爱国】, 卻把中國的近代史撕掉, 甚至暗地裹要把歷史燒毀; 或許愧對曾【勾结外国势力】的例證被不斷重提, 但是今天的資訉流通, 使我們可重温這首【爱国歌曲】的歴史與由來....
"MAINE STEIN SONG"
1902年美國, 一位就讀於 "University of Maine 緬因州大學" 的本科生 Adelbert Spraque, 他在 Bar Harbor 酒吧任兼職期間, 偶然聽到一首名為 "Opie" 的進行曲; 此曲作者 E.A.Fenstad 以德國普及已久的 "飲酒歌曲 Stein Song" 的格調譜寫而成。Adelbert Spraque 把此曲譜交給室友 Lincoln Colcord 把歌詞草草撰上而已; 及後, Spraque 加入了緬因州大學, 任教與主持音樂系, 而他的室友 Colcord 則鍾情於航海, 並遠遊世界各地, 日後更成為航海經歴的作家。
及後, 他改以加快的節奏, 再把歌詞重篇和修飾之後, 翌年將歌曲錄音印製發售, 唱片成為1930年的上榜歌曲達八個星期; 曾有傳議論以此曲 "Maine Stein Song" 取代原有的大緬因州 "Grand State Of Maine" 州份歌曲 (今天美國每個州仍有代表自己州份的歌曲)。此曲亦被用於在1936年的電影 "College Holiday 粉蝶尋香" 與及1952年 "With A Song In My Heart 情淚心聲" 的挿曲音樂。
1998年, 一本名為 "大學奮鬥歌曲 College Fight Songs" 當中歌曲和詩集意釋的章節, 論及六首最佳的大學奮鬥歌曲, 當中為首五位是 "Notre Dame Victory March", The Victors" Michigan, "On Wisconsin", Down The Field" Yale 與及 "Anchor Aweigh" Naval Academy, 第六位就是《MAINE STEIN SONG》; 當年中華民國的抗戰歌曲《杯酒高歌》和今天常用於一些巡遊或軍操盛會的軍樂之一, 同是出自這原作品樂曲。
"MAINE STEIN SONG - 緬因州飲酒歌" (School Song)
Fill the steins to dear old Maine
Shout 'til the rafters ring
Stand and drink a toast once again
Let every loyal Maine man sing
Drink to all the happy hours
Drink to the careless days
Drink to Maine our Alma Mater
The college of our hearts always
To the trees, to the sky. To the Spring in its glorious happiness.
To the youth, to the fire. To the life that is moving and calling us.
To the Gods, to the Fates. To the rulers of men and their destinies.
To the lips, to the eyes. To the girls who will love us some day.
University Maine (Fight Song) - lyric
Marching, we're marching to victory
Sweeping resistance away
Tearing ground with the cheering
Maine's going to conquer today
GO BEARS!
Now we are nearing the goal line
Gain on steady gain
Nothing can stop us from scoring
Touchdowns for dear old Maine
For Maine, For Maine, For M-A-I-N-E
Maine!